1 Samuel Voz de Profetas
1 Samuel Stem van Profeten
Este relato de 1 Samuel repasa a Ana, Samuel, Saúl y David con oraciones en inglés intermedio para estudiantes.
Ana oró en Silo y prometió que el hijo esperado serviría a Dios.
Hanna bad in Silo en beloofde haar langverwachte kind aan Gods dienst.
Elí la bendijo, y Samuel nació, aprendiendo a escuchar en la noche.
Eli zegende haar en Samuel werd geboren, lerend luisteren in de nacht.
Dios llamó a Samuel tres veces antes de que el niño entendiera que la voz era divina.
God riep Samuel drie keer voordat de jongen besefte dat de stem goddelijk was.
Mensajes de justicia comenzaron a extenderse por Israel mientras Samuel crecía.
Boodschappen van gerechtigheid golfden door Israël terwijl Samuel opgroeide.
El arca fue capturada por los filisteos, pero los ídolos caían dondequiera que permanecía.
De ark werd door Filistijnen buitgemaakt, maar afgoden vielen overal waar hij stond.
Israel rogó por un rey, y Samuel advirtió que las coronas traen cargas pesadas.
Israël smeekte om een koning, en Samuel waarschuwde dat kronen zware lasten meebrengen.
Saúl fue ungido, escondiéndose entre el equipaje antes de liderar el rescate en Jabes.
Saul werd gezalfd, eerst verborgen tussen de bagage voordat hij de redding bij Jabes leidde.
Las victorias sobre los filisteos despertaron esperanza, pero la impaciencia de Saúl lo llevó a ofrecer sacrificios prohibidos.
Overwinningen op Filistijnen wekten hoop, maar Sauls ongeduld bracht hem ertoe verboden offers te brengen.
Samuel le dijo que la obediencia importa más que los sacrificios ruidosos.
Samuel zei hem dat gehoorzaamheid belangrijker is dan luidruchtige offers.
David, el pastor más joven, calmó a Saúl con música y valentía.
David, de jongste herder, kalmeerde Saul met muziek en moed.
En el valle, David enfrentó a Goliat con una honda, confiando en el nombre de Dios.
In de vallei stond David Goliath tegenover met een slinger, vertrouwend op Gods naam.
Los cantos que alababan a David despertaron los celos de Saúl y provocaron una larga persecución.
Liederen die David prezen wekten Sauls jaloezie en ontketenden een lange achtervolging.
Jonatán ayudó a David a escapar, demostrando que la amistad puede proteger el futuro.
Jonathan hielp David ontsnappen en bewees dat vriendschap de toekomst kan bewaken.
Dos veces David perdonó la vida de Saúl, eligiendo misericordia en lugar de venganza.
Twee keer spaarde David Sauls leven en koos barmhartigheid boven wraak.
Samuel murió, y Saúl buscó respuestas en la oscuridad en vez de esperar la luz.
Samuel stierf en Saul zocht antwoorden in duisternis in plaats van te wachten op licht.
En el monte Gilboa, Saúl cayó y David lamentó al rey a quien había honrado.
Op de berg Gilboa viel Saul en David treurde om de koning die hij had geëerd.
Moral: Los corazones que escuchan guían naciones mejor que el poder inquieto.
Moraal: Luisterende harten leiden volken beter dan rusteloze macht.