1 Samuel Voix des Prophètes
1 Samuel Voice of Prophets
Cette relecture de 1 Samuel couvre Anne, Samuel, Saül et David en phrases d'anglais intermédiaire pour apprenants.
Anne pria à Silo et promit que l'enfant espéré servirait Dieu.
Hannah prayed in Shiloh, promising her hoped-for child to God's service.
Éli la bénit, et Samuel naquit en apprenant à écouter de nuit.
Eli blessed her, and Samuel was born, learning to listen in the night.
Dieu appela Samuel trois fois avant que l'enfant ne comprenne que la voix était divine.
God called Samuel three times before the boy realized the voice was divine.
Des messages de justice se propagèrent en Israël à mesure que Samuel grandissait.
Messages of justice began to ripple through Israel as Samuel grew.
L'arche fut capturée par les Philistins, mais les idoles tombaient partout où elle reposait.
The ark was captured by Philistines, but idols toppled wherever it stayed.
Israël supplia pour un roi et Samuel avertit que les couronnes portent de lourds fardeaux.
Israel begged for a king, and Samuel warned that crowns bring heavy burdens.
Saül fut oint, caché parmi les bagages avant de mener le secours à Jabès.
Saul was anointed, hiding among baggage before leading a rescue at Jabesh.
Les victoires contre les Philistins suscitèrent l'espérance, mais l'impatience de Saül le poussa à offrir des sacrifices interdits.
Victories against Philistines stirred hope, yet Saul's impatience led him to offer forbidden sacrifices.
Samuel lui dit que l'obéissance compte plus que des offrandes bruyantes.
Samuel told him that obedience matters more than loud offerings.
David, le plus jeune berger, apaisa Saül avec musique et courage.
David, the youngest shepherd, calmed Saul with music and courage.
Dans la vallée, David affronta Goliath avec une fronde, confiant dans le nom de Dieu.
In the valley, David faced Goliath with a sling, trusting God's name.
Des chants louant David éveillèrent la jalousie de Saül et déclenchèrent une longue chasse.
Songs praising David sparked Saul's jealousy and launched a long chase.
Jonathan aida David à s'échapper, prouvant qu'une amitié peut protéger l'avenir.
Jonathan helped David escape, proving friendship can guard the future.
Deux fois, David épargna la vie de Saül, préférant la miséricorde à la vengeance.
Twice David spared Saul's life, choosing mercy instead of revenge.
Samuel mourut, et Saül chercha des réponses dans les ténèbres plutôt que d'attendre la lumière.
Samuel died, and Saul sought answers in darkness rather than waiting for light.
Sur le mont Gelboé, Saül tomba et David pleura le roi qu'il avait honoré.
On Mount Gilboa, Saul fell, and David grieved the king he had honored.
Moral : Des cœurs à l'écoute guident mieux les nations que la puissance agitée.
Moral: Listening hearts guide nations better than restless power.