1 Samuel Stem van Profeten
1 Samuele Voce dei Profeti
Deze hervertelling van 1 Samuel behandelt Hanna, Samuel, Saul en David in middelbaar Engels voor leerlingen.
Hanna bad in Silo en beloofde haar langverwachte kind aan Gods dienst.
Anna pregò a Silo promettendo che il figlio desiderato sarebbe servito a Dio.
Eli zegende haar en Samuel werd geboren, lerend luisteren in de nacht.
Eli la benedisse e Samuele nacque imparando ad ascoltare nella notte.
God riep Samuel drie keer voordat de jongen besefte dat de stem goddelijk was.
Dio chiamò Samuele tre volte prima che il ragazzo capisse che la voce era divina.
Boodschappen van gerechtigheid golfden door Israël terwijl Samuel opgroeide.
Messaggi di giustizia iniziarono a diffondersi in Israele man mano che Samuele cresceva.
De ark werd door Filistijnen buitgemaakt, maar afgoden vielen overal waar hij stond.
L'arca fu catturata dai Filistei, ma gli idoli cadevano dovunque soggiornasse.
Israël smeekte om een koning, en Samuel waarschuwde dat kronen zware lasten meebrengen.
Israele implorò un re e Samuele avvertì che le corone portano pesi gravosi.
Saul werd gezalfd, eerst verborgen tussen de bagage voordat hij de redding bij Jabes leidde.
Saul fu consacrato, nascosto tra i bagagli prima di guidare il salvataggio a Iabes.
Overwinningen op Filistijnen wekten hoop, maar Sauls ongeduld bracht hem ertoe verboden offers te brengen.
Le vittorie contro i Filistei accesero speranza, ma l'impazienza di Saul lo spinse a offrire sacrifici proibiti.
Samuel zei hem dat gehoorzaamheid belangrijker is dan luidruchtige offers.
Samuele gli disse che l'obbedienza conta più delle offerte rumorose.
David, de jongste herder, kalmeerde Saul met muziek en moed.
Davide, il pastore più giovane, calmò Saul con musica e coraggio.
In de vallei stond David Goliath tegenover met een slinger, vertrouwend op Gods naam.
Nella valle, Davide affrontò Golia con una fionda, confidando nel nome di Dio.
Liederen die David prezen wekten Sauls jaloezie en ontketenden een lange achtervolging.
Canti che lodavano Davide accesero la gelosia di Saul e avviarono una lunga caccia.
Jonathan hielp David ontsnappen en bewees dat vriendschap de toekomst kan bewaken.
Gionata aiutò Davide a fuggire, dimostrando che l'amicizia può custodire il futuro.
Twee keer spaarde David Sauls leven en koos barmhartigheid boven wraak.
Due volte Davide risparmiò la vita di Saul, scegliendo misericordia al posto della vendetta.
Samuel stierf en Saul zocht antwoorden in duisternis in plaats van te wachten op licht.
Samuele morì e Saul cercò risposte nell'oscurità invece di attendere la luce.
Op de berg Gilboa viel Saul en David treurde om de koning die hij had geëerd.
Sul monte Gelboe Saul cadde e Davide pianse il re che aveva onorato.
Moraal: Luisterende harten leiden volken beter dan rusteloze macht.
Morale: Cuori in ascolto guidano le nazioni meglio del potere inquieto.