1 Samuel Stem van Profeten
1 Samuel Voz de Profetas
Deze hervertelling van 1 Samuel behandelt Hanna, Samuel, Saul en David in middelbaar Engels voor leerlingen.
Hanna bad in Silo en beloofde haar langverwachte kind aan Gods dienst.
Ana oró en Silo y prometió que el hijo esperado serviría a Dios.
Eli zegende haar en Samuel werd geboren, lerend luisteren in de nacht.
Elí la bendijo, y Samuel nació, aprendiendo a escuchar en la noche.
God riep Samuel drie keer voordat de jongen besefte dat de stem goddelijk was.
Dios llamó a Samuel tres veces antes de que el niño entendiera que la voz era divina.
Boodschappen van gerechtigheid golfden door Israël terwijl Samuel opgroeide.
Mensajes de justicia comenzaron a extenderse por Israel mientras Samuel crecía.
De ark werd door Filistijnen buitgemaakt, maar afgoden vielen overal waar hij stond.
El arca fue capturada por los filisteos, pero los ídolos caían dondequiera que permanecía.
Israël smeekte om een koning, en Samuel waarschuwde dat kronen zware lasten meebrengen.
Israel rogó por un rey, y Samuel advirtió que las coronas traen cargas pesadas.
Saul werd gezalfd, eerst verborgen tussen de bagage voordat hij de redding bij Jabes leidde.
Saúl fue ungido, escondiéndose entre el equipaje antes de liderar el rescate en Jabes.
Overwinningen op Filistijnen wekten hoop, maar Sauls ongeduld bracht hem ertoe verboden offers te brengen.
Las victorias sobre los filisteos despertaron esperanza, pero la impaciencia de Saúl lo llevó a ofrecer sacrificios prohibidos.
Samuel zei hem dat gehoorzaamheid belangrijker is dan luidruchtige offers.
Samuel le dijo que la obediencia importa más que los sacrificios ruidosos.
David, de jongste herder, kalmeerde Saul met muziek en moed.
David, el pastor más joven, calmó a Saúl con música y valentía.
In de vallei stond David Goliath tegenover met een slinger, vertrouwend op Gods naam.
En el valle, David enfrentó a Goliat con una honda, confiando en el nombre de Dios.
Liederen die David prezen wekten Sauls jaloezie en ontketenden een lange achtervolging.
Los cantos que alababan a David despertaron los celos de Saúl y provocaron una larga persecución.
Jonathan hielp David ontsnappen en bewees dat vriendschap de toekomst kan bewaken.
Jonatán ayudó a David a escapar, demostrando que la amistad puede proteger el futuro.
Twee keer spaarde David Sauls leven en koos barmhartigheid boven wraak.
Dos veces David perdonó la vida de Saúl, eligiendo misericordia en lugar de venganza.
Samuel stierf en Saul zocht antwoorden in duisternis in plaats van te wachten op licht.
Samuel murió, y Saúl buscó respuestas en la oscuridad en vez de esperar la luz.
Op de berg Gilboa viel Saul en David treurde om de koning die hij had geëerd.
En el monte Gilboa, Saúl cayó y David lamentó al rey a quien había honrado.
Moraal: Luisterende harten leiden volken beter dan rusteloze macht.
Moral: Los corazones que escuchan guían naciones mejor que el poder inquieto.