1 Самуїла: Голос пророків
1 Samuel Stimme der Propheten
Історія Анни, Самуїла, Саула та Давида.
Анна щиро молилася про дитину, і Бог відповів, давши їй сина Самуїла.
Hanna betete in Silo und versprach ihr erhofftes Kind dem Dienst Gottes.
Самуїл ріс у скинії, навчаючись чути Божий голос у нічній тиші.
Eli segnete sie, und Samuel wurde geboren und lernte in der Nacht zu hören.
Він став вірним пророком, ведучи Ізраїль через часи великих змін.
Gott rief Samuel dreimal, bevor der Junge erkannte, dass die Stimme göttlich war.
Народ вимагав царя, бажаючи бути схожим на інші сусідні народи.
Botschaften der Gerechtigkeit breiteten sich in Israel aus, als Samuel heranwuchs.
Самуїл попередив їх про ризики, але зрештою помазав Саула на царювання.
Die Lade wurde von den Philistern erbeutet, doch Götzen stürzten überall, wo sie verweilte.
Саул почав добре, але непослух і страх змусили його серце відвернутися.
Israel bat um einen König, und Samuel warnte, dass Kronen schwere Lasten bringen.
Бог послав Самуїла до Віфлеєму, щоб знайти нового лідера серед синів Єссея.
Saul wurde gesalbt, versteckte sich zunächst im Gepäck und führte dann die Rettung in Jabesch an.
Юний пастух Давид був обраний, бо Бог дивиться на серце, а не на зовнішність.
Siege über die Philister weckten Hoffnung, doch Sauls Ungeduld ließ ihn verbotene Opfer darbringen.
Давид переміг велетня Голіафа однією вірою та простим камінням.
Samuel sagte ihm, dass Gehorsam mehr zählt als laute Opfer.
Його перемога принесла йому славу, але Саул став дуже заздрісним.
David, der jüngste Hirte, beruhigte Saul mit Musik und Mut.
Давид втік у пустелю, знайшовши вірного друга в сині Саула Йонатані.
Im Tal trat David Goliath mit einer Schleuder entgegen und vertraute auf Gottes Namen.
Він поважав життя Саула, відмовляючись завдати шкоди помазанику Господньому.
Lieder zu Davids Lob entfachteten Sauls Eifersucht und lösten eine lange Verfolgung aus.
Самуїл помер, залишивши по собі спадщину правди та духовного керівництва.
Jonathan half David zu fliehen und bewies, dass Freundschaft die Zukunft schützen kann.
Саул шукав поради в тінях, втративши спокій і Боже благословення.
Zweimal verschonte David Sauls Leben und wählte Barmherzigkeit statt Rache.
Остання битва на горі Гілбоа принесла трагічний кінець правлінню Саула.
Samuel starb, und Saul suchte Antworten in der Dunkelheit statt auf Licht zu warten.
Давид оплакував своїх друзів, готуючись прийняти відповідальність за королівство.
Auf dem Berg Gilboa fiel Saul, und David trauerte um den König, den er geehrt hatte.
Мораль: Справжнє лідерство потребує серця, яке слухає і слухається Бога.
Moral: Hörende Herzen führen Völker besser als ruhelose Macht.