Застосунок Відродження Мови
The Language Revival App
Хана, старша вчителька, і Томас, молодий розробник, створюють просту офлайн-застосунок із записами старших, що допомагає дітям і дорослим щодня практикувати свою рідну мову.
Протягом багатьох років старійшини невеликої корінної громади турбувалися про свою мову.
For many years, the elders of a small indigenous community had worried about their language.
Молодше покоління розмовляло державною мовою в школі та на роботі.
The younger generation spoke the national language at school and at work.
Стара мова досі вживалася вдома та під час церемоній, але дедалі менше дітей добре її вивчали.
The old language was still used at home and in ceremonies, but fewer children were learning it well.
Одна зі старійшин, жінка на ім'я Хана, була вчителькою протягом сорока років.
One elder, a woman named Hana, had been a teacher for forty years.
Вона знала, що мова не вмирає відразу.
She knew that a language does not die all at once.
Вона згасає, слово за словом, поки одного дня дитина не зможе назвати рослини в саду або частини рибальської сітки.
It fades, word by word, until one day a child cannot name the plants in the garden or the parts of the fishing net.
Хана познайомилася з молодим чоловіком із громади на ім'я Томас, який вивчав комп'ютерні науки в університеті.
Hana met a young man from the community named Tomas who had studied computer science at university.
Він повернувся додому і шукав спосіб застосувати свої навички для чогось важливого для нього.
He had returned home and was looking for a way to use his skills for something that mattered to him.
Разом вони почали невеликий проєкт.
Together they started a small project.
Хана та троє інших старійшин почали записувати короткі фрази, привітання та словниковий запас на смартфон.
Hana and three other elders began recording short phrases, greetings, and vocabulary on a smartphone.
Томас створив простий застосунок, який перетворював ці записи на короткі щоденні уроки.
Tomas built a simple app that turned these recordings into short daily lessons.
Діти могли слухати, як старійшина вимовляє слово, повторювати його і отримувати невеликі нагороди за правильні відповіді.
Children could listen to an elder saying a word, repeat it, and earn small rewards for correct answers.
Застосунок не був вишуканим.
The app was not fancy.
Він не потребував інтернету.
It did not require internet.
Він працював на дешевих телефонах, які родини вже мали.
It worked on the cheap phones that families already had.
Батьки також могли користуватися ним.
Parents could also use it.
Деякі дорослі, які забули частину мови, почали її знову вивчати.
Some adults who had forgotten parts of the language began relearning.
Місцева школа щоранку додала десятихвилинне заняття з використанням застосунку.
The local school added a ten-minute session each morning using the app.
Протягом року діти вживали в розмовах слова, яких не чули в школі протягом двох поколінь.
Within a year, children were using words in conversation that had not been heard in the school for two generations.
Хана сказала, що застосунок не врятував мову.
Hana said the app did not save the language.
Громада врятувала мову.
The community saved the language.
Застосунок просто полегшив щоденну практику.
The app just made it easier to practice every day.