Cover of The Migrant Cook's Archive

Архів Кухарки-Мігрантки

Archiwum Kucharki-Migrantki

Роса, філіппінська доглядальниця в Нідерландах, починає знімати свої традиційні рецепти і створює зростаючий цифровий архів, який об'єднує діаспорну спільноту через їжу та пам'ять.

Review
Compare with:

Роса переїхала з Філіппін до Нідерландів, коли їй був тридцять один рік.

Rosa przeprowadziła się z Filipin do Holandii w wieku trzydziestu jeden lat.

Вона працювала домашньою доглядальницею.

Pracowała jako opiekunka domowa.

У вільний час вона готувала.

W wolnym czasie gotowała.

Вона готувала страви, яких навчила її мама, і ті, що до того готувала бабуся.

Gotowała potrawy, których nauczyła ją mama, te, które wcześniej robiła babcia.

У неї не було записаних рецептів.

Nie miała przepisów na piśmie.

Усе жило в її руках і пам'яті.

Wszystko żyło w jej rękach i pamięci.

Через кілька років вона познайомилася з іншими філіппінськими жінками в місті, які мали однаковий досвід.

Po kilku latach poznała inne Filipinki w mieście, które miały to samo doświadczenie.

Вони готували ті самі страви по пам'яті.

Gotowały te same dania z pamięci.

Вони турбувалися про одне й те саме: що станеться з цими рецептами, коли їхнє покоління піде?

Martwiły się o to samo: co stanie się z tymi przepisami, gdy ich pokolenie odejdzie?

Їхні діти росли, розмовляючи нідерландською.

Ich dzieci dorastały mówiąc po niderlandzku.

Деякі ніколи не бачили, як готується цілий рибина.

Niektóre nigdy nie widziały, jak przyrządza się całą rybę.

Деякі не знали назв інгредієнтів мовою своїх батьків.

Niektóre nie znały nazw składników w języku rodziców.

Роса почала записувати.

Rosa zaczęła nagrywać.

Вона знімала себе під час приготування кожної страви і коментувала філіппінською та нідерландською мовами.

Filmowała siebie podczas gotowania każdego dania i komentowała po filipińsku i po niderlandzku.

Вона писала короткі нотатки про походження кожної страви, хто навчив її цьому і з якої нагоди її готували.

Pisała krótkie notatki o tym, skąd pochodzi każde danie, kto ją go nauczył i na jaką okazję było przygotowywane.

Вона поділилася відео в приватній групі з іншими філіппінськими жінками в місті.

Udostępniła filmy w prywatnej grupie z innymi Filipinkami w mieście.

Вони почали додавати власні версії.

Zaczęły dodawać własne wersje.

Та сама страва з'явилася чотирма різними способами з чотирьох різних регіонів.

To samo danie pojawiło się na cztery różne sposoby z czterech różnych regionów.

Виникли суперечки про правильний метод.

Wybuchły kłótnie o właściwą metodę.

Потім сміх.

Potem śmiech.

Потім більше рецептів.

Potem więcej przepisów.

Місцева бібліотека дізналася про проєкт і запропонувала допомогти належним чином його архівувати.

Lokalna biblioteka dowiedziała się o projekcie i zaproponowała pomoc w jego właściwym zarchiwizowaniu.

Колекція була оцифрована і надана ширшій спільноті.

Zbiory zostały zdigitalizowane i udostępnione szerszej społeczności.

Філіппінські родини в інших частинах країни попросили доступ.

Filipińskie rodziny z innych części kraju poprosiły o dostęp.

Архів не був музеєм.

Archiwum nie było muzeum.

Це був живий документ, що досі зростає.

Był to żywy dokument, wciąż rosnący.

Роса сказала, що не мала на меті зберегти культуру.

Rosa powiedziała, że nie miała zamiaru zachować kultury.

Вона просто не хотіла забути свою маму.

Po prostu nie chciała zapomnieć o swojej mamie.