Cover of The Migrant Cook's Archive

Архів Кухарки-Мігрантки

L'Archivio della Cuoca Migrante

Роса, філіппінська доглядальниця в Нідерландах, починає знімати свої традиційні рецепти і створює зростаючий цифровий архів, який об'єднує діаспорну спільноту через їжу та пам'ять.

Review
Compare with:

Роса переїхала з Філіппін до Нідерландів, коли їй був тридцять один рік.

Rosa si era trasferita dalle Filippine ai Paesi Bassi quando aveva trentuno anni.

Вона працювала домашньою доглядальницею.

Lavorava come assistente domiciliare.

У вільний час вона готувала.

Nel tempo libero cucinava.

Вона готувала страви, яких навчила її мама, і ті, що до того готувала бабуся.

Cucinava i piatti che sua madre le aveva insegnato, quelli che sua nonna aveva preparato prima.

У неї не було записаних рецептів.

Non aveva ricette scritte.

Усе жило в її руках і пам'яті.

Tutto viveva nelle sue mani e nella sua memoria.

Через кілька років вона познайомилася з іншими філіппінськими жінками в місті, які мали однаковий досвід.

Dopo qualche anno ha incontrato altre donne filippine in città che avevano la stessa esperienza.

Вони готували ті самі страви по пам'яті.

Cucinavano gli stessi piatti a memoria.

Вони турбувалися про одне й те саме: що станеться з цими рецептами, коли їхнє покоління піде?

Si preoccupavano della stessa cosa: cosa sarebbe successo a queste ricette quando la loro generazione fosse andata?

Їхні діти росли, розмовляючи нідерландською.

I loro figli crescevano parlando olandese.

Деякі ніколи не бачили, як готується цілий рибина.

Alcuni non avevano mai visto preparare un pesce intero.

Деякі не знали назв інгредієнтів мовою своїх батьків.

Alcuni non conoscevano i nomi degli ingredienti nella lingua dei loro genitori.

Роса почала записувати.

Rosa ha iniziato a registrare.

Вона знімала себе під час приготування кожної страви і коментувала філіппінською та нідерландською мовами.

Si è filmata mentre cucinava ogni piatto e ha narrato sia in filippino che in olandese.

Вона писала короткі нотатки про походження кожної страви, хто навчив її цьому і з якої нагоди її готували.

Ha scritto brevi note sull'origine di ogni piatto, chi glielo aveva insegnato e per quale occasione veniva preparato.

Вона поділилася відео в приватній групі з іншими філіппінськими жінками в місті.

Ha condiviso i video in un gruppo privato con altre donne filippine della città.

Вони почали додавати власні версії.

Hanno iniziato ad aggiungere le proprie versioni.

Та сама страва з'явилася чотирма різними способами з чотирьох різних регіонів.

Lo stesso piatto è apparso in quattro modi diversi da quattro regioni diverse.

Виникли суперечки про правильний метод.

Sono nate discussioni sul metodo corretto.

Потім сміх.

Poi risate.

Потім більше рецептів.

Poi altre ricette.

Місцева бібліотека дізналася про проєкт і запропонувала допомогти належним чином його архівувати.

Una biblioteca locale ha sentito parlare del progetto e ha offerto di aiutare ad archiviarlo correttamente.

Колекція була оцифрована і надана ширшій спільноті.

La collezione è stata digitalizzata e resa disponibile alla comunità più ampia.

Філіппінські родини в інших частинах країни попросили доступ.

Le famiglie filippine in altre parti del paese hanno richiesto l'accesso.

Архів не був музеєм.

L'archivio non era un museo.

Це був живий документ, що досі зростає.

Era un documento vivente, ancora in crescita.

Роса сказала, що не мала на меті зберегти культуру.

Rosa ha detto che non aveva l'intenzione di preservare una cultura.

Вона просто не хотіла забути свою маму.

Voleva semplicemente non dimenticare sua madre.