Cover of Jake Feinler: She Named the Internet's First Streets

Джейк Фейнлер: Вона Назвала Перші Вулиці Інтернету

Jake Feinler: She Named the Internet's First Streets

До появи браузерів одна жінка вручну вела адресну книгу інтернету і допомогла придумати назви, які ми й досі вводимо щодня.

Review
Compare with:

Жила-була бібліотекарка, яка любила порядок у всьому.

There was once a librarian who loved the order of things.

Вона вірила, що кожна інформація заслуговує належного місця та чіткого підпису.

She believed that every piece of information deserved a proper home and a clear label.

Її звали Елізабет Фейнлер, але всі кликали її Джейк.

Her name was Elizabeth Feinler, but everyone called her Jake.

Одного дня з'явилася нова мережа.

One day, a new kind of network arrived.

Вона називалася ARPANET і з'єднувала комп'ютери в університетах та дослідних лабораторіях по всій країні.

It was called ARPANET, and it connected computers at universities and research labs across the country.

Ніхто не міг домовитися, як щось у ній знайти.

Nobody could agree on how to find anything on it.

Джейк втрутилася.

Jake stepped in.

Вона керувала Центром мережевої інформації.

She ran the Network Information Center.

Її команда вела головний список кожного комп'ютера в мережі.

Her team kept a master list of every computer on the network.

Вона називалася таблицею хостів.

It was called the host table.

Якщо твого імені не було в таблиці Джейк, мережа не знала, що ти існуєш.

If your name was not in Jake's table, the network did not know you existed.

Дослідники дзвонили до офісу Джейк, коли губилися.

Researchers called Jake's office when they were lost.

Студенти телефонували, коли з'єднання переривалися.

Students called when connections failed.

Вона та її невелика команда відповідали на кожне питання і вручну виправляли кожну плутанину.

She and her small team answered every question and fixed every mix-up by hand.

Тоді мережа почала зростати швидше, ніж будь-яка таблиця могла відстежити.

Then the network began to grow faster than any table could track.

Команда Джейк допомогла розробити кращу систему.

Jake's team helped design a better system.

Вони запропонували розділити назви на групи.

They proposed dividing names into groups.

Деякі закінчувалися б на .com для компаній.

Some would end in .com for companies.

Деякі на .org для організацій.

Some in .org for organizations.

Деякі на .edu для шкіл.

Some in .edu for schools.

Ці три літери змінили все.

Those three letters changed everything.

Вони стали кістяком сучасного інтернету.

They became the skeleton of the modern internet.

Зрештою Джейк пішла на пенсію.

Jake eventually retired.

Інтернет вибухнув.

The web exploded.

Доменні імена продавалися за мільйони.

Domain names sold for millions.

Бізнес-імперії виросли на адресах, що закінчувалися на .com.

Business empires rose on addresses that ended in .com.

Більшість людей ніколи не думала, звідки взялися ці літери.

Most people never thought about where those letters came from.

Але десь у старому зошиті лежали сторінки, покриті дбайливим почерком, і жінка на ім'я Джейк, яка колись зберігала весь інтернет у папці.

But somewhere in an old notebook, there were pages covered in careful handwriting, and a woman named Jake who once kept the whole internet in a binder.

Мораль: Людина, яка дає назви речам, формує світ, навіть якщо світ забуває того, хто їх дав.

Moral: The person who names things shapes the world, even if the world forgets the name-giver.