Cover of The Maid Who Named Ten Thousand Stars

Служниця, Яка Назвала Десять Тисяч Зірок

La Servante Qui Nomma Dix Mille Étoiles

Покоївка, запрошена до обсерваторії, виявляє, що може читати небо краще за будь-кого, тихо називаючи десять тисяч зірок, якими світ користується і сьогодні.

Review
Compare with:

Молода жінка на ім'я Вілла перетнула море зі Шотландії до Америки з невеликими грошима і великими надіями.

Une jeune femme nommée Willa traversa la mer depuis l'Écosse jusqu'en Amérique avec peu d'argent et de grands espoirs.

Вона знайшла роботу прибираючи будинок професора, який вивчав зірки.

Elle trouva du travail à nettoyer la maison d'un professeur qui étudiait les étoiles.

Професор керував великою обсерваторією, де люди рахували і сортували світло з неба.

Le professeur dirigeait un grand observatoire où les gens comptaient et triaient la lumière du ciel.

Одного дня професору знадобилась допомога з числами.

Un jour, le professeur eut besoin d'aide avec les chiffres.

Він попросив Віллу вийти з кухні.

Il demanda à Willa de venir de la cuisine.

Вілла сіла за стіл і подивилась на довгі аркуші зі світловими візерунками.

Willa s'assit à une table et regarda les longues feuilles de motifs lumineux.

Вона побачила речі, які інші пропустили.

Elle vit des choses que les autres avaient manquées.

Вона створила нову систему сортування візерунків.

Elle créa un nouveau système pour classer les motifs.

Професору це сподобалось.

Le professeur l'apprécia.

Він залишив її.

Il la garda.

Вілла підрахувала і назвала більше десяти тисяч зірок.

Willa compta et nomma plus de dix mille étoiles.

Вона знайшла нові зірки, які раптово яскраво спалахували, а потім гасли.

Elle trouva de nouvelles étoiles qui brillaient soudainement puis s'éteignaient.

Вона знайшла великі хмари газу, що пливли у космосі.

Elle trouva de grands nuages de gaz flottant dans l'espace.

Вона отримувала мало платні і мало визнання.

Elle gagna peu de salaire et peu de crédit.

Її ім'я з'являлось маленьким у публікаціях, тоді як ім'я професора з'являлось великим.

Son nom apparaissait petit dans les publications tandis que celui du professeur apparaissait grand.

Але небо не переймалось іменами.

Mais le ciel ne se souciait pas des noms.

Зірки, які Вілла підрахувала і назвала, залишились у великих каталогах назавжди.

Les étoiles que Willa avait comptées et nommées restèrent à jamais dans les grands catalogues.