Cover of The Weaver Who Saw the Wasted Half of Every Cut

Ткаля, Яка Побачила Марну Половину Кожного Розрізу

De Wever Die de Verspilde Helft van Elke Snede Zag

Майстриня у спільноті, побудованій на спільній праці, спостерігає, як чоловіки марнують половину зусиль з пилкою, а потім винаходить обертовий диск, що не витрачає жодного оберту.

Review
Compare with:

У мирному селі, де люди ділили всю свою роботу, жила майстриня на ім'я Табі.

In een vredig dorp waar mensen al hun werk deelden, woonde een vakvrouw genaamd Tabi.

Село вірило, що добра праця повинна допомагати всім.

Het dorp geloofde dat goed werk iedereen moest helpen.

Одного ранку Табі спостерігала, як двоє чоловіків використовували довгу пилку для різання дерева.

Op een ochtend keek Tabi toe hoe twee mannen een lange zaag gebruikten om hout te zagen.

Чоловіки штовхали пилку вперед і тягнули назад.

De mannen duwden de zaag vooruit en trokken hem terug.

Але лезо різало лише при штовханні вперед.

Maar het blad sneed alleen bij de voorwaartse beweging.

Зворотній хід нічого не робив.

De terugwaartse beweging deed niets.

Половина всіх зусиль була марною.

De helft van al hun inspanning was verspild.

Табі подумала про це.

Tabi dacht hierover na.

Вона пішла до свого прядильного колеса.

Ze ging naar haar spinnewiel.

Колесо оберталось по колу і ніколи не зупинялось, щоб повернутись назад.

Het wiel draaide in cirkels en stopte nooit om terug te gaan.

У неї з'явилась ідея.

Ze had een idee.

Вона прикріпила круглий диск до обертового вала, що приводився у рух водою.

Ze bevestigde een rond blad aan een draaiende as aangedreven door water.

Лезо оберталось в одному напрямку назавжди.

Het blad draaide altijd in één richting.

Воно різало на кожній частині оберту.

Het sneed bij elk deel van de draai.

Жодних зусиль не витрачалось марно.

Geen inspanning werd verspild.

Нова пилка поширилась на лісопилки по всій країні.

De nieuwe zaag verspreidde zich naar molens in het hele land.

Робітники могли різати вдвічі більше дерева за той самий час.

Arbeiders konden in dezelfde tijd twee keer zoveel hout zagen.

Табі не поставила своє ім'я на винаході.

Tabi zette haar naam niet op de uitvinding.

У її селі ідеї належали всім.

In haar dorp behoorden ideeën aan iedereen.

Але дерево пам'ятало чисті кола, які вирізало її лезо.

Maar het hout herinnerde zich de schone cirkels die haar blad had gesneden.