Жінка, Яка Слухала Сонце
La Donna Che Ascoltò il Sole
Вчена направляє воєнні машини до неба і виявляє, що Сонце говорить радіохвилями, але правила змушують її піти до того, як світ зрозуміє, що вона знайшла.
Під час великої війни вчена на ім'я Роза працювала над секретними підслуховуючими машинами.
Durante una grande guerra, una scienziata di nome Rosa lavorava su macchine d'ascolto segrete.
Машини могли чути далекі речі, яких ніхто інший не міг почути.
Le macchine potevano sentire cose lontane che nessun altro riusciva a sentire.
Вони називали це радаром.
Lo chiamarono radar.
Коли війна закінчилась, Роза не припинила слухати.
Quando la guerra finì, Rosa non smise di ascoltare.
Вона направила старі машини вгору, до неба.
Puntò le vecchie macchine verso il cielo.
Вона направила їх на Сонце.
Le puntò verso il Sole.
Одного ранку вона почула щось дивне.
Una mattina sentì qualcosa di strano.
Гучний вибух, немов крик з небес.
Un forte scoppio, come un grido dal cielo.
Вона записала це.
Lo annotò.
Вона почула це знову.
Lo sentì di nuovo.
І знову.
E ancora.
Роза сказала іншим вченим: небо говорить радіохвилями.
Rosa disse agli altri scienziati: il cielo parla in onde radio.
Ніхто раніше цього не знав.
Nessuno lo aveva saputo prima.
Вона допомогла побудувати нову науку під назвою радіоастрономія.
Aiutò a costruire un nuovo tipo di scienza chiamata radioastronomia.
Але тоді начальники дізнались, що вона вийшла заміж.
Ma poi i superiori scoprirono che si era sposata.
У ті часи заміжнім жінкам не дозволяли продовжувати працювати.
In quei tempi, le donne sposate non potevano continuare a lavorare.
Роза змушена була піти.
Rosa dovette andarsene.
Вона нічого не сказала зі злістю.
Non disse nulla di arrabbiato.
Вона тихо пішла додому.
Se ne andò a casa in silenzio.
Минуло багато років.
Passarono molti anni.
Інші вчені прочитали її старі статті.
Altri scienziati lessero i suoi vecchi articoli.
Вони сказали: ця жінка розпочала все.
Dissero: questa donna ha iniziato tutto.
Роза посміхнулась здалеку.
Rosa sorrise da lontano.