Cover of The Inventor Who Freed the Writing Women

Винахідниця, яка звільнила жінок-друкарок

A Inventora que Libertou as Mulheres que Escreviam

У місті, де жінки знову і знову передруковують одні й ті самі листи, одна інженерка бачить марнотратство і наважується побудувати машину, яка пам'ятає. Чи помітить світ її ім'я за винаходом?

Review
Compare with:

Колись давно, у місті високих будівель і зайнятих офісів, жила інженерка на ім'я Єва.

Era uma vez, numa cidade de prédios altos e escritórios movimentados, uma engenheira chamada Eva.

Єва будувала думаючі машини для банків і авіакомпаній.

Eva construía máquinas pensantes para bancos e companhias aéreas.

Вона любила вирішувати проблеми, які полегшували роботу людей.

Ela adorava resolver problemas que tornavam o trabalho das pessoas mais fácil.

Одного дня Єва відвідала великий офіс.

Um dia, Eva visitou um grande escritório.

Вона спостерігала за жінками, які цілий день друкували листи.

Ela observou as mulheres que datilografavam cartas o dia todo.

Коли бос змінював одне слово, жінкам доводилося передруковувати весь лист спочатку.

Quando um chefe mudava uma palavra, as mulheres tinham que digitar a carta inteira novamente.

Єва підрахувала змарновані години.

Eva contou as horas desperdiçadas.

Вона насупила брови.

Ela franziu a testa.

«Має бути кращий спосіб», — сказала вона.

"Deve haver uma maneira melhor", disse ela.

Єва повернулася до своєї майстерні.

Eva voltou para sua oficina.

Протягом двох років вона будувала нову машину.

Por dois anos, ela construiu um novo tipo de máquina.

Вона могла запам'ятовувати слова, які ви друкували.

Ela podia lembrar as palavras que você digitava.

Якщо ви робили помилку, можна було виправити лише те одне слово.

Se você cometesse um erro, podia corrigir apenas aquela palavra.

Вам не потрібно було починати знову.

Você não precisava começar de novo.

Це було схоже на чарівну дошку, яка ніколи не забувала.

Era como uma lousa mágica que nunca esquecia.

Коли машина була готова, Єва намагалася продати її великим торговцям міста.

Quando a máquina ficou pronta, Eva tentou vendê-la aos grandes comerciantes da cidade.

Вони прийшли до її майстерні, подивилися на машину і похитали головами.

Eles foram à sua oficina, olharam para a máquina e balançaram a cabeça.

«Це просто красива друкарська машинка», — сказали вони.

"É apenas uma máquina de escrever sofisticada", disseram.

«Ні», — сказала Єва.

"Não", disse Eva.

«Це новий інструмент.

"É uma nova ferramenta.

Він змінить те, як працюють офіси.»

Vai mudar como os escritórios funcionam."

Деякі торговці прислухалися.

Alguns comerciantes ouviram.

Вони купили машини.

Eles compraram as máquinas.

Їхні офіси стали швидшими і щасливішими.

Seus escritórios ficaram mais rápidos e felizes.

Чутка поширилася.

A notícia se espalhou.

Прийшло більше торговців.

Mais comerciantes vieram.

Більше машин було продано.

Mais máquinas foram vendidas.

Але газети писали лише про машини, не про Єву.

Mas os jornais escreviam apenas sobre as máquinas, não sobre Eva.

Коли на столах скрізь з'явилися світлі екрани і клавіатури, люди забули, хто першим мріяв про цю ідею.

Quando as mesas em todo lugar tinham uma tela brilhante e um teclado, as pessoas haviam esquecido quem primeiro sonhou com a ideia.

Єва не припинила працювати.

Eva não parou de trabalhar.

Вона будувала більше речей і допомагала більше людям до самого кінця свого довгого життя.

Ela construiu mais coisas e ajudou mais pessoas até o fim de sua longa vida.

Мораль: Великий інструмент тихо змінює світ, навіть якщо ім'я творця зникає.

Moral: Uma grande ferramenta muda o mundo silenciosamente, mesmo que o nome do criador se apague.