Cover of The Girl Who Lit the Dark with Her Own Hands

Дівчина, яка Освітила Темряву Власними Руками

A Rapariga que Iluminou a Escuridão com as Suas Próprias Mãos

Кіра ділить своє життя між містом з нескінченною електрикою і селом, яке кожної ночі занурюється в темряву. Вона будує ліхтар, який живиться нічим іншим, як теплом руки, а потім безкоштовно ділиться дизайном з усім світом.

Review
Compare with:

Кіра виросла, переміщаючись між двома світами.

Kira cresceu a mover-se entre dois mundos.

В одному світі світло завжди було увімкнено.

Num mundo, as luzes estavam sempre acesas.

В іншому сонце заходило і все ставало темним.

No outro, o sol se punha e tudo ficava escuro.

Вона відвідувала село своєї бабусі щоліта.

Ela visitava a aldeia da avó todos os verões.

Вночі у селі не було електрики.

À noite, a aldeia não tinha eletricidade.

Діти вчилися при свічках або взагалі не вчилися.

As crianças estudavam à luz de velas ou não estudavam de todo.

Кіра вважала це несправедливим.

Kira achava isso injusto.

"Чому ми не можемо принести із собою світло?" запитала вона.

"Porque não podemos trazer a luz connosco?" perguntou.

Її бабуся посміхнулася. "Можливо, ти знайдеш спосіб."

A sua avó sorriu. "Talvez tu encontres uma forma."

Повернувшись додому, Кіра почала читати про енергію.

De volta a casa, Kira começou a ler sobre energia.

Вона дізналася, що людське тіло завжди тепле.

Ela aprendeu que o corpo humano está sempre quente.

Воно виробляє тепло весь день і всю ніч.

Produz calor o dia todo e a noite toda.

Вона подумала: а що якби те тепло могло давати світло?

Ela pensou: e se esse calor pudesse criar luz?

Вона знайшла маленькі пластини, які називаються чіпами Пельтьє.

Ela encontrou pequenas placas chamadas chips Peltier.

Вони могли перетворити різницю температур на електрику.

Elas podiam transformar uma diferença de temperatura em eletricidade.

Один бік холодний. Інший бік теплий. Електрика між ними.

Um lado frio. O outro lado quente. Eletricidade no meio.

Кіра тримала чіп між пальцями.

Kira segurou um chip entre os dedos.

Один бік торкнувся її шкіри. Інший торкнувся прохолодного повітря.

Um lado tocou a sua pele. O outro tocou o ar fresco.

Маленьке світло заблимало і засвітилося.

Uma pequena luz tremeluziu.

Вона працювала місяцями, формуючи порожнисту трубку, яка могла тримати чіпи.

Ela trabalhou durante meses, moldando um tubo oco que podia conter os chips.

Рука, обгорнута навколо, змушувала світло сяяти.

Uma mão enrolada à volta fazia a luz brilhar.

Вона назвала це порожнистим ліхтарем.

Ela chamou-lhe a lanterna oca.

Їй не потрібні були батареї. Їй не потрібно було підключатися до мережі.

Não precisava de pilhas. Não precisava de ser ligado à corrente.

Їй потрібне було лише тепло руки.

Precisava apenas do calor de uma mão.

Вона вільно поділилася своїм дизайном, щоб будь-хто міг побудувати один.

Ela partilhou o seu design livremente para que qualquer pessoa pudesse construir um.

Кіра сказала: "Корисна ідея належить усім, хто її потребує."

Kira disse: "Uma ideia útil pertence a todos os que precisam dela."