Cover of Two Stargazers and One Extraordinary Signal

Дві Астрономки й Один Надзвичайний Сигнал

Deux Astronomes et Un Signal Extraordinaire

На вершині гори зі старими приладами і мізерним фінансуванням дві жінки виявляють сигнал із зірок — а потім стикаються з важчим запитанням: що розповісти про себе.

Review
Compare with:

Високо на холодній горі в південній Європі дві жінки разом управляли невеликою обсерваторією.

Haut sur une froide montagne du sud de l'Europe, deux femmes géraient ensemble un petit observatoire.

Їхні прилади були старими.

Leurs instruments étaient vieux.

Їхнє фінансування було мізерним.

Leur financement était maigre.

Але щоночі вони піднімалися до телескопа і дивилися вгору.

Mais chaque nuit, elles montaient au télescope et regardaient vers le haut.

Софія й Елені жили разом у маленькому будиночку поблизу університету.

Sophia et Eleni vivaient ensemble dans une petite maison près de l'université.

На роботі їх називали сусідками по кімнаті.

Au travail, on les appelait colocataires.

Вдома вони були одна для одної всім.

À la maison, elles étaient tout l'une pour l'autre.

Одної зимової ночі телескоп вловив щось дивне.

Une nuit d'hiver, le télescope capta quelque chose d'étrange.

Крихітна, тьмяна зірка випромінювала сигнал, якого ніхто не очікував.

Une petite étoile faible émettait un signal que personne n'avait prévu.

Сигнал був регулярним.

Le signal était régulier.

Він був точним.

Il était précis.

Він повторювався за схемою, якої не мало б існувати.

Il se répétait selon un schéma qui n'aurait pas dû exister.

Софія й Елені не спали всю ніч, перевіряючи дані знову і знову.

Sophia et Eleni restèrent éveillées toute la nuit à vérifier les données encore et encore.

Вранці вони подивилися одна на одну і зрозуміли: вони знайшли новий вид світу.

Le matin, elles se regardèrent et surent : elles avaient découvert un nouveau type de monde.

Але потім прийшло важке запитання.

Mais alors vint la question difficile.

Якщо вони проведуть прес-конференцію, прийдуть журналісти.

S'ils organisaient une conférence de presse, des journalistes viendraient.

Прийдуть камери.

Les caméras viendraient.

Прийдуть запитання — не лише про зірку, а й про них.

Des questions viendraient — pas seulement sur l'étoile, mais sur elles.

Вони сперечалися тижнями.

Elles débattirent pendant des semaines.

Елені хотіла зачекати.

Eleni voulait attendre.

Софія хотіла говорити.

Sophia voulait parler.

Зрештою вони разом увійшли до конференц-залу.

Finalement, elles entrèrent ensemble dans la salle de conférence.

Вони стояли попереду зали, пліч-о-пліч.

Elles se tinrent devant la salle, côte à côte.

Вони представили своє відкриття.

Elles présentèrent leur découverte.

Вони відповіли на кожне запитання про екзопланету.

Elles répondirent à chaque question sur l'exoplanète.

І коли хтось запитав, ким вони одна для одної є, вони просто взялися за руки.

Et quand quelqu'un demanda qui elles étaient l'une pour l'autre, elles se prirent simplement la main.

Мораль: Правда, яку ти відкриваєш у небі, і правда, яку ти несеш у серці, обидві заслуговують на те, щоб ними поділилися.

Morale : La vérité que tu découvres dans le ciel et la vérité que tu portes dans ton cœur méritent toutes deux d'être partagées.