Cover of The Girl Who Found a Wandering Star

Дівчинка, яка знайшла блукаючу зірку

La Fille qui a Trouvé une Étoile Errante

Молода жінка вчиться читати нічне небо самостійно і розуміє, що ділитися знаннями може освітлити шлях для всіх навколо неї.

Review
Compare with:

На мирному острівному селі жила дівчинка на ім'я Зорегляд.

Dans un village paisible sur une île, vivait une fille nommée Guette-Étoile.

Її родина належала до народу Кола Світла.

Sa famille appartenait au peuple du Cercle de Lumière.

Ці люди вірили, що дівчата повинні вчитися так само, як і хлопці.

Ces gens croyaient que les filles devaient apprendre comme les garçons.

Це дуже відрізнялося від інших сіл того часу.

C'était très différent des autres villages de cette époque.

Батько Зоряного Спостерігача мав невеликий магазин у центрі села.

Le père de Guette-Étoile possédait une petite boutique au centre du village.

Над крамницею була особлива кімната з чарівним дзеркалом.

Au-dessus de la boutique se trouvait une pièce spéciale avec un miroir magique.

Це скло могло бачити далеко в нічне небо.

Ce miroir pouvait voir très loin dans le ciel nocturne.

Щовечора Зірковий Спостерігач піднімався на дах.

Chaque soir, Guette-Étoile montait sur le toit.

Вона проводила довгі години, самотужки вивчаючи зірки.

Elle passait de longues heures à apprendre sur les étoiles toute seule.

Однієї ясної ночі Зірко-Спостерігач побачила щось нове через своє чарівне скло.

Une nuit claire, Guette-Étoiles vit quelque chose de nouveau à travers sa lunette magique.

На небі з'явилася яскрава мандрівна зірка.

Une étoile errante brillante apparut dans le ciel.

Ніхто ніколи раніше не бачив цієї зірки.

Personne n'avait jamais vu cette étoile auparavant.

Великий Король за океаном почув про її відкриття.

Le Grand Roi de l'autre côté de l'océan entendit parler de sa découverte.

Він надіслав їй золоту медаль як нагороду.

Il lui envoya une médaille d'or en récompense.

Після цього успіху Королівські Зоряні Спостерігачі запросили її приєднатися до них.

Après ce succès, les Observateurs d'Étoiles Royaux l'invitèrent à se joindre à eux.

Пізніше вона стала першою жінкою-викладачем у Великому Замку Навчання.

Plus tard, elle devint la première femme professeure au Grand Château du Savoir.

На своїх уроках вона говорила молодим жінкам важливі слова.

Dans ses cours, elle disait aux jeunes femmes des paroles importantes.

Вона казала, що вони повинні ставити під сумнів будь-яке правило, яке наказує їм залишатися малими.

Elle disait qu'elles devaient remettre en question toute règle qui leur demandait de rester effacées.

Учні Зоряної Спостерігачки продовжили відкривати багато нових речей.

Les élèves de Guette-Étoile continuèrent à découvrir beaucoup de nouvelles choses.

Вони пам'ятали її уроки про сміливість і цікавість.

Ils se souvenaient de ses leçons sur le courage et la curiosité.

Через навчання її мудрість жила в багатьох серцях.

En enseignant, sa sagesse a continué de vivre dans de nombreux cœurs.

Мораль: Коли ми навчаємо себе і ділимося своїми знаннями, ми освітлюємо шлях для зростання інших.

Morale : Quand nous nous instruisons et partageons nos connaissances, nous éclairons le chemin pour que d'autres puissent grandir.