Cover of The Girl Who Found a Wandering Star

Дівчинка, яка знайшла блукаючу зірку

La Niña Que Encontró una Estrella Errante

Молода жінка вчиться читати нічне небо самостійно і розуміє, що ділитися знаннями може освітлити шлях для всіх навколо неї.

Review
Compare with:

На мирному острівному селі жила дівчинка на ім'я Зорегляд.

En un pueblo isleño y pacífico, vivía una niña llamada Observadora de Estrellas.

Її родина належала до народу Кола Світла.

Su familia pertenecía al pueblo del Círculo de Luz.

Ці люди вірили, що дівчата повинні вчитися так само, як і хлопці.

Esta gente creía que las niñas debían aprender igual que los niños.

Це дуже відрізнялося від інших сіл того часу.

Esto era muy diferente de otras aldeas en esa época.

Батько Зоряного Спостерігача мав невеликий магазин у центрі села.

El padre de Observador-de-Estrellas tenía una pequeña tienda en el centro del pueblo.

Над крамницею була особлива кімната з чарівним дзеркалом.

Encima de la tienda había un cuarto especial con un espejo mágico.

Це скло могло бачити далеко в нічне небо.

Este cristal podía ver muy lejos en el cielo nocturno.

Щовечора Зірковий Спостерігач піднімався на дах.

Cada noche, Mirador de Estrellas subía al tejado.

Вона проводила довгі години, самотужки вивчаючи зірки.

Pasaba largas horas aprendiendo sobre las estrellas por sí sola.

Однієї ясної ночі Зірко-Спостерігач побачила щось нове через своє чарівне скло.

Una noche despejada, Observadora de Estrellas vio algo nuevo a través de su cristal mágico.

На небі з'явилася яскрава мандрівна зірка.

Una estrella errante brillante apareció en el cielo.

Ніхто ніколи раніше не бачив цієї зірки.

Nadie había visto esta estrella antes.

Великий Король за океаном почув про її відкриття.

El Gran Rey del otro lado del océano se enteró de su descubrimiento.

Він надіслав їй золоту медаль як нагороду.

Le envió una medalla de oro como premio.

Після цього успіху Королівські Зоряні Спостерігачі запросили її приєднатися до них.

Después de este éxito, los Observadores Reales de Estrellas la invitaron a unirse a ellos.

Пізніше вона стала першою жінкою-викладачем у Великому Замку Навчання.

Más tarde, se convirtió en la primera mujer maestra en el Gran Castillo del Saber.

На своїх уроках вона говорила молодим жінкам важливі слова.

En sus clases, les decía palabras importantes a las mujeres jóvenes.

Вона казала, що вони повинні ставити під сумнів будь-яке правило, яке наказує їм залишатися малими.

Dijo que debían cuestionar cualquier regla que les dijera que se mantuvieran pequeñas.

Учні Зоряної Спостерігачки продовжили відкривати багато нових речей.

Los estudiantes de Mira-Estrellas continuaron descubriendo muchas cosas nuevas.

Вони пам'ятали її уроки про сміливість і цікавість.

Recordaron sus lecciones sobre ser valientes y curiosos.

Через навчання її мудрість жила в багатьох серцях.

A través de la enseñanza, su sabiduría siguió viva en muchos corazones.

Мораль: Коли ми навчаємо себе і ділимося своїми знаннями, ми освітлюємо шлях для зростання інших.

Moraleja: Cuando nos enseñamos a nosotros mismos y compartimos nuestro conocimiento, iluminamos el camino para que otros crezcan.