Cover of The Professor Who Fixed Silent Ears

Професорка, яка повернула слух мовчазним вухам

The Professor Who Fixed Silent Ears

Професорка Чен відкриває щось дивовижне, що може допомогти дітям, які не чують. Чи змінить її особливий винахід їхнє життя назавжди?

Review
Compare with:

Професорка Гун Цін працювала в яскравій білій лабораторії.

Professor Gong Qin worked in a bright white laboratory.

Щодня вона вивчала, як люди сприймають звуки.

She studied how people hear sounds every day.

Її мета була проста, але важлива.

Her goal was simple but important.

Вона хотіла допомогти глухим дітям знову чути.

She wanted to help deaf children hear again.

Перед професоркою стояла велика проблема.

The professor had a big problem to solve.

Багато дітей зовсім нічого не чули.

Many children could not hear anything at all.

Їхні вуха з народження не працювали належним чином.

Their ears did not work properly from birth.

Звичайні слухові апарати були для них недостатньо потужні.

Traditional hearing aids were not strong enough for them.

Якось вранці Гун Цін спала на думку блискуча ідея.

Gong Qin had a brilliant idea one morning.

Вона створить крихітні електронні пристрої для вух.

She would create tiny electronic devices for ears.

Ці спеціальні прилади зможуть замінити зламані частини вуха.

These special machines could replace broken ear parts.

Вони передаватимуть звукові сигнали прямо до мозку.

They would send sound signals directly to the brain.

Спочатку їй треба було краще зрозуміти людське вухо.

First, she needed to understand the human ear better.

Вона місяцями вивчала, як зазвичай працюють вуха.

She spent months studying how ears work normally.

Вона дізналася про крихітні кісточки й чутливі нерви всередині.

She learned about tiny bones and sensitive nerves inside.

Кожна частина виконувала важливу роботу.

Every part had an important job to do.

Потім вона вивчала мозок та його звукові шляхи.

Next, she studied the brain and its sound pathways.

Мозок постійно отримує сигнали від вух.

The brain receives signals from the ears constantly.

Потім він перетворює ці сигнали на знайомі звуки.

Then it turns these signals into recognizable sounds.

Цей процес відбувається дуже швидко щосекунди.

This process happens very fast every second.

Гун Цін працювала з командою розумних науковців.

Gong Qin worked with a team of smart scientists.

Разом вони спроєктували перший електронний імплант для вуха.

Together, they designed the first electronic ear implant.

Пристрій був менший за монету.

The device was smaller than a coin.

Усередині було сотні тонких дротів.

It had hundreds of tiny wires inside it.

Спочатку команда випробувала винахід на лабораторних тваринах.

The team tested their invention on laboratory animals first.

Результати були дивовижними й дуже обнадійливими.

The results were amazing and very promising.

Тварини чули звуки, яких ніколи раніше не чули.

The animals could hear sounds they never heard before.

Їхні мозки відмінно реагували на електронні сигнали.

Their brains responded perfectly to the electronic signals.

Потім настав найважливіший тест.

Then came the most important test of all.

Гун Цін знайшла добровольців, які були цілковито глухими.

Gong Qin found volunteers who were completely deaf.

Ці сміливі люди хотіли спробувати новий пристрій.

These brave people wanted to try the new device.

Вони сподівалися нарешті почути голоси своїх рідних.

They hoped to hear their family's voices finally.

Перша операція відбулася у вівторок вранці.

The first surgery took place on a Tuesday morning.

Лікарі обережно розмістили імплант у вусі пацієнта.

Doctors carefully placed the implant inside the patient's ear.

Операція тривала рівно три години без ускладнень.

The operation lasted exactly three hours without problems.

Через два тижні вони увімкнули пристрій.

Two weeks later, they turned on the device.

Пацієнт сидів тихо в зручному кріслі.

The patient sat quietly in a comfortable chair.

Гун Цін тихо говорила в маленький мікрофон.

Gong Qin spoke softly into a small microphone.

Раптом очі пацієнта широко розкрилися.

Suddenly, the patient's eyes opened very wide.

Я чую вас!

"I can hear you!"

голосно сказав пацієнт.

the patient said loudly.

Сльози одразу покотилися по його щасливому обличчю.

Tears ran down his happy face immediately.

Кімната наповнилася оплесками та радісними вигуками.

The room filled with cheers and celebration sounds.

Ще більше пацієнтів успішно отримали електронні імпланти вуха.

More patients received the electronic ear implants successfully.

Діти вперше почули мамині колискові.

Children heard their mother's lullabies for the first time.

Дорослі знову насолоджувалися музикою та співом птахів.

Adults enjoyed music and bird songs again.

Та під час досліджень Гун Цін виявила дещо несподіване.

But Gong Qin discovered something unexpected during her research.

Зв’язки в мозку виявилися складнішими, ніж очікувалося.

The brain connections were more complex than expected.

Обробка звуку також впливала на пам’ять і емоції.

Sound processing affected memory and emotions too.

Це відкриття привело її до другого прориву.

This discovery led to her second breakthrough moment.

Вона усвідомила, що ця технологія може допомогти й за інших станів.

She realized the same technology could help other conditions.

Людям із депресією може допомогти стимуляція мозку.

People with depression might benefit from brain stimulation.

Гун Цін розширила свої дослідження на лікування психічного здоров’я.

Gong Qin expanded her research into mental health treatments.

Вона розробила нові пристрої безпосередньо для мозку.

She developed new devices for the brain itself.

Ці пристрої можуть допомогти людям почуватися краще емоційно.

These machines could help people feel better emotionally.

Сьогодні тисячі людей користуються винаходами Гун Цін.

Today, thousands of people use Gong Qin's inventions.

Глухі діти радісно граються з друзями в школі.

Deaf children play with friends at school happily.

Дорослі з депресією знову ведуть нормальне життя.

Adults with depression live normal lives again.

Професорка Гун Цін змінила світ своєю наполегливістю.

Professor Gong Qin changed the world through her determination.

Вона довела, що наука може розв’язувати неможливі проблеми.

She proved that science can solve impossible problems.

Її робота й сьогодні допомагає людям по всьому світу.

Her work continues to help people everywhere today.