Кіт-детектив Сем рятує місто
Sam the Detective Cat Saves the City
Коли зоомагазини загадково залишаються без риби, кіт Сем мусить застосувати свої гострі детективні навички, щоб розкрити справу, перш ніж місто залишиться без їжі для улюбленців.
Кіт Сем жив у великому місті з висотними будинками й гамірними вулицями.
Sam the Cat lived in a big city with tall buildings and busy streets.
Сем був не звичайним котом.
Sam was not an ordinary cat.
Він носив маленького капелюха й тримав крихітний блокнот.
He wore a small hat and carried a tiny notebook.
Сем працював у міському відділі у справах тварин.
Sam worked for the City Animal Department.
Його робота полягала в тому, щоб перевіряти, чи люди чесно розповідають про свої зоомагазини.
His job was to check if people were telling the truth about their pet stores.
Одного сонячного ранку Сем отримав дивний лист.
One sunny morning, Sam got a strange letter.
У листі писало: «Любий Семе, у зоомагазині «Золота лапка» коїться щось погане.
The letter said: "Dear Sam, something bad is happening at the Golden Paw Pet Store.
Будь ласка, допоможи нам.
Please help us.
Від стурбованого друга.»
From, A Worried Friend."
Сем надяг свого детективського капелюха й вирушив до «Золотої лапки».
Sam put on his detective hat and walked to Golden Paw Pet Store.
Магазин стояв на вулиці Кленовій, поруч із крамницею квітів.
The store was on Maple Street, next to a flower shop.
Коли Сем прийшов, то побачив чоловіка з великими вусами, що говорив із власницею.
When Sam arrived, he saw a man with a big mustache talking to the store owner.
«Я дам вам тисячу доларів за десять собак», — сказав вусань.
"I will give you one thousand dollars for ten dogs," said the man with the mustache.
«Але в мене лише три собаки», — відповіла власниця, пані Чен.
"But I only have three dogs," said the store owner, Mrs. Chen.
«Але це нічого.
"That is okay.
Просто напишіть тут, що у вас десять собак.
Just write on this paper that you have ten dogs.
Місто заплатить мені, а я заплачу вам», — сказав чоловік із вусами.
The city will pay me, and I will pay you," said the mustache man.
Вуха Сема насторожилися.
Sam's ears stood up straight.
Це було неправильно!
This was not right!
Вусань намагався обдурити місто.
The mustache man was trying to trick the city.
Він хотів отримати гроші за псів, яких не було.
He wanted to get money for dogs that did not exist.
Сем тихенько пішов слідом за ним.
Sam quietly followed the mustache man.
Той чоловік відвідав ще п’ять зоомагазинів на цій же вулиці.
The man went to five more pet stores on the same street.
У кожному магазині він просив власників збрехати про кількість тварин.
At each store, he asked the owners to lie about how many animals they had.
Дехто погоджувався.
Some store owners said yes.
Інші відмовляли й просили піти.
Others said no and asked him to leave.
Чоловіка з вусами звали пан Лис.
The mustache man's name was Mr. Fox.
Сем простежив, як пан Лис зайшов до свого офісу в сірій будівлі.
Sam watched Mr. Fox go to his office in a gray building.
На табличці писало: «Тваринницька служба Лиса — допомагаємо місту купувати улюбленців».
The sign on the door said "Fox Animal Services - We Help the City Buy Pets."
Сем пробрався у вікно й сховався за рослиною.
Sam climbed through a window and hid behind a plant.
Він побачив, як пан Лис рахує гроші й заповнює фальшиві папери.
He saw Mr. Fox counting money and writing fake papers.
У документах було написано, що місто купило сто котів, п’ятдесят собак і двадцять птахів.
The papers said the city bought one hundred cats, fifty dogs, and twenty birds.
Та Сем знав, що це все брехня.
But Sam knew this was all lies.
Пан Лис крав гроші у міста.
Mr. Fox was stealing money from the city.
Він підробляв рахунки й забирав кошти собі.
He made fake bills and kept the money for himself.
Місто думало, що купує тварин для притулків, але пан Лис клав гроші до власної кишені.
The city thought they were buying animals for the animal shelters, but Mr. Fox was putting the money in his own pocket.
Сем зробив фото своїм маленьким фотоапаратом.
Sam took photos with his tiny camera.
Він записав усе в блокнот.
He wrote notes in his notebook.
У нього були всі необхідні докази.
He had all the proof he needed.
Наступного дня Сем пішов до поліцейського відділку.
The next day, Sam went to the police station.
Він показав шефу поліції, офіцеру Брауну, усі докази.
He showed the police chief, Officer Brown, all his evidence.
Офіцер Браун здивувався, побачивши кота-детектива, але докази Сема були беззаперечними.
Officer Brown was surprised to see a cat detective, but Sam's proof was very clear.
«Чудова робота, Семе», — сказав офіцер Браун.
"This is excellent work, Sam," said Officer Brown.
«Пан Лис обкрадає наше місто.»
"Mr. Fox is stealing from our city."
Поліція заарештувала пана Лиса та власників крамниць, які йому допомагали.
The police arrested Mr. Fox and the store owners who helped him.
Їм довелося повернути всі вкрадені гроші.
They had to return all the stolen money.
Місто використало кошти, щоб побудувати справжній притулок.
The city used the money to build a real animal shelter.
Сем став міською знаменитістю.
Sam became famous in the city.
Усі газети писали історії про «кота-детектива Сема».
All the newspapers wrote stories about "Sam the Detective Cat."
Мер подарував Сему золоту медаль і більший капелюх.
The mayor gave Sam a gold medal and a bigger hat.
Відтоді Сем продовжував захищати місто від тих, хто хотів красти й брехати.
From that day on, Sam continued to protect the city from people who wanted to steal and lie.
Він довів, що навіть маленький кіт може змінити багато, якщо він сміливий і чесний.
He proved that even a small cat can make a big difference when they are brave and honest.