Таємні двері на роботі
The Secret Door at Work
Коли Емма знаходить загадкові двері, приховані за старою шафою з файлами в офісі, вона й гадки не має, що їхнє відчинення стане найнеймовірнішою пригодою її життя. Те, що чекає за цим потаємним входом, змінить усе, що вона думала про свою нудну роботу.
Мая працювала на великому авіазаводі.
Maya worked at a big airplane factory.
Вона любила свою роботу з ремонту гігантських металевих птахів, що перевозили людей по всьому світу.
She loved her job fixing the giant metal birds that flew people around the world.
Щодня вона перевіряла двигуни, крила й шасі, щоб переконатися, що все ідеальне.
Every day, she checked engines, wings, and wheels to make sure everything was perfect.
Одного ранку Мая знайшла щось дивне.
One morning, Maya found something strange.
У стіні її майстерні була відчинена маленька дверця.
A small door was open in the wall of her workshop.
Вона проходила повз цю стіну щодня протягом трьох років, але жодного разу не бачила цих дверей.
She had walked past this wall every day for three years, but she had never seen this door before.
Дивина," — сказала Мая сама собі.
"That's weird," Maya said to herself.
Вона глянула ліворуч і праворуч.
She looked left and right.
Ніхто не дивився.
No one was watching.
Вона ширше прочинила дверцята й увійшла всередину.
She opened the door wider and stepped inside.
У кімнаті було темно й повно пилу.
The room was dark and dusty.
Старі коробки заповнювали кожен кут.
Old boxes filled every corner.
Мая ввімкнула ліхтарик на телефоні.
Maya turned on her phone's flashlight.
На коробках були наліпки з датами багаторічної давнини.
The boxes had labels with dates from many years ago.
Вона відкрила першу коробку й ахнула.
She opened the first box and gasped.
Всередині були авіадеталі, що виглядали зламаними й покрученими.
Inside were airplane parts that looked broken and twisted.
Там також лежали папери з червоними штампами "НЕ ВИКОРИСТОВУВАТИ" та "НЕБЕЗПЕЧНО".
There were also papers with red stamps that said "DO NOT USE" and "DANGEROUS."
Серце Маї билося швидше.
Maya's heart beat faster.
Чому ці деталі були сховані тут?
Why were these parts hidden here?
Вона відкрила іншу коробку.
She opened another box.
Ще більше зламаних деталей.
More broken parts.
Ще більше моторошних паперів.
More scary papers.
На одному папері було написано: "Двигун відмовив під час випробувального польоту.
One paper said, "Engine failed during test flight.
Пілот ледь не загинув.
Pilot almost died.
Сховайте цей звіт.
Hide this report."
Маю нудило.
Maya felt sick.
Вона знала, що ці частини мали безпечно утилізувати.
She knew these parts were supposed to be thrown away safely.
Натомість хтось заховав їх у цій таємній кімнаті.
Instead, someone had hidden them in this secret room.
Наступного дня бос Маї, містер Джонсон, викликав її до свого офісу.
The next day, Maya's boss, Mr. Johnson, called her to his office.
Він був високим чоловіком із холодними очима та дорогим костюмом.
He was a tall man with cold eyes and an expensive suit.
Мая, я чув, що ти нишпорила там, де не слід," — сказав він з фальшивою усмішкою.
"Maya, I heard you were looking around places you shouldn't," he said with a fake smile.
Іноді допитливі коти влізають у халепу.
"Sometimes curious cats get into trouble."
Руки Маї тремтіли, але вона намагалася виглядати спокійною.
Maya's hands shook, but she tried to look calm.
Я не розумію, про що ви, сер.
"I don't know what you mean, sir."
Добре," — сказав містер Джонсон.
"Good," Mr. Johnson said.
Так і тримай.
"Keep it that way.
А, і Мая?
Oh, and Maya?
Та кімната, яку ти знайшла?
That room you found?
Її не існує.
It doesn't exist.
Зрозуміла?
Do you understand?"
Мая кивнула, але всередині кипіла від злості.
Maya nodded, but inside she was angry.
Люди довіряли своїй авіакомпанії.
People trusted their airplane company.
Сім'ї сідали в літаки, думаючи, що це безпечно.
Families got on planes thinking they were safe.
А що, якби деякі літаки мали ці небезпечні приховані деталі?
But what if some planes had these dangerous hidden parts?
Тієї ночі Мая не змогла заснути.
That night, Maya couldn't sleep.
Вона думала про свою молодшу сестру, яка літала у справах.
She thought about her little sister who flew planes for work.
Вона думала про бабусю, що навідувала родину в інших країнах.
She thought about her grandmother who visited family in other countries.
Вона думала про всіх невинних людей у небі.
She thought about all the innocent people in the sky.
Мая ухвалила складне рішення.
Maya made a difficult choice.
Вона повернулася до таємної кімнати зі своєю телефонною камерою.
She went back to the secret room with her phone camera.
Вона сфотографувала все — зламані деталі, моторошні звіти, папери з написом "ПРИХОВАТИ ВІД УРЯДУ".
She took pictures of everything - the broken parts, the scary reports, the papers that said "HIDE FROM GOVERNMENT."
Потім Мая зробила щось дуже сміливе.
Then Maya did something very brave.
Вона надіслала всі фото журналістці, яка писала про погані компанії.
She sent all the photos to a newspaper reporter who wrote stories about bad companies.
Вона також відправила їх до урядового офісу, що перевіряє безпеку літаків.
She also sent them to the government office that checks airplane safety.
За три тижні історія була на кожному телеканалі та сайті.
Three weeks later, the story was on every TV channel and website.
АВІАКОМПАНІЯ ПРИХОВУЄ НЕБЕЗПЕЧНІ ДЕТАЛІ" — кричали заголовки.
"AIRPLANE COMPANY HIDES DANGEROUS PARTS" the headlines said.
Містера Джонсона заарештували.
Mr. Johnson was arrested.
Завод закрили на шість місяців, поки інспектори все перевіряли.
The factory was closed for six months while investigators checked everything.
Багато працівників втратили роботу, зокрема й Мая.
Many workers lost their jobs, including Maya.
Але Мая відчувала гордість.
But Maya felt proud.
Вона захистила тисячі людей, які ніколи не знатимуть її імені.
She had protected thousands of people who would never know her name.
Іноді робити правильне означає втратити все, але це все одно правильно.
Sometimes doing the right thing costs everything, but it's still right.
Мая знайшла нову роботу в кращій компанії.
Maya found a new job at a better company.
І вона ніколи не перестала шукати таємні двері.
And she never stopped checking for secret doors.