Тисяча й одна ніч
The Arabian Nights
Кмітлива дівчина щовечора розповідає нову історію королю, аби врятувати своє життя. У кожній оповіді оживають магія, пригоди й герої давнього Близького Сходу.
Мене звати Магічний Килим.
My name is Magic Carpet.
Так, я вмію говорити!
Yes, I can talk!
Я літаю вже тисячу років.
I have been flying for one thousand years.
Дозволь розповісти мою найкращу історію.
Let me tell you my best story.
Якось бідний хлопчик на ім’я Алі знайшов мене в запиленій крамниці.
One day, a poor boy named Ali found me in a dusty shop.
Старий чоловік сказав:
The old man said,
«Цей килим — особливий.»
"This carpet is special."
«Та будь обережний!»
"But be careful!"
Алі забрав мене додому.
Ali took me home.
Йому було дуже сумно.
He was very sad.
У його родини не було грошей.
His family had no money.
Жодної їжі.
No food.
Його молодша сестричка хворіла.
His little sister was sick.
«Хотів би я допомогти родині,»
"I wish I could help my family,"
— сказав Алі.
Ali said.
Раптом я почав сяяти!
Suddenly, I started to glow!
«Привіт, Алі,»
"Hello, Ali,"
— промовив я.
I said.
«Я твій чарівний килим.»
"I am your magic carpet."
«Я допоможу тобі.»
"I will help you."
Алі стрибнув мені на спину.
Ali jumped on my back.
Ми полетіли високо в небо!
We flew high in the sky!
Хмари лоскотали мої краї.
The clouds tickled my edges.
Пташки віталися.
The birds said hello.
«Куди хочеш летіти?»
"Where do you want to go?"
— спитав я.
I asked.
«Мені потрібні гроші на ліки,»
"I need money for medicine,"
— відповів Алі.
Ali said.
Я полетів до гори.
I flew to a mountain.
Там була печера з золотом.
There was a cave with gold inside.
Та там же жив великий дракон!
But a big dragon lived there too!
«Р-р-рев!»
"Roar!"
— заревів дракон.
said the dragon.
«Хто посягає на моє золото?»
"Who wants my gold?"
«Будь ласка,»
"Please,"
— промовив Алі.
said Ali.
«Моя сестра хвора.»
"My sister is sick."
«Мені треба зовсім трохи золота.»
"I only need a little gold."
Дракон глянув на добре обличчя Алі.
The dragon looked at Ali's kind face.
«Ти чесний,»
"You are honest,"
— сказав дракон.
the dragon said.
«Бери трохи золота.»
"Take some gold."
«Та пам’ятай: бери лише стільки, скільки треба.»
"But remember - only take what you need."
Алі взяв рівно стільки, скільки треба на ліки.
Ali took just enough gold for medicine.
Ми швидко полетіли додому.
We flew home fast.
Сестричка Алі одужала!
Ali's sister got better!
Родина зраділа.
The family was happy.
Але Алі не залишив мене собі.
But Ali did not keep me.
Він віддав мене іншій бідній дитині.
He gave me to another poor child.
«Чому?»
"Why?"
— спитав я.
I asked.
«Кожен має заслужити шанс на диво,»
"Everyone should have a chance for magic,"
— відповів Алі.
Ali said.
Ось чому я люблю людей.
That is why I love humans.
Вони можуть бути такими добрими.
They can be so good.
Тепер я літаю з новим другом.
Now I fly with a new friend.
Ми щодня допомагаємо людям.
We help people every day.
Кінець.
The end.