Мала Дорріт
Little Dorrit
Юна Емі виростає у в’язниці для боржників разом із батьком, однак її доброта й дружба з чесним Артуром доводять, що справжнє багатство — це любов і милосердя, а не гроші.
Старі тюремні мури вміли б розповідати.
The old prison walls could talk.
У них було багато історій.
They had many stories to tell.
«Я пам’ятаю одну дівчинку,»
"I remember a little girl,"
— мовила Північна Стіна.
said the North Wall.
«Її звали Емі. Вона жила тут із батьком.»
"Her name was Amy. She lived here with her father."
«О так!»
"Oh yes!"
— сказала Південна Стіна.
said the South Wall.
«Її батько був винен гроші.»
"Her father owed money."
«Тож він мусив залишатися у в’язниці.»
"So he had to stay in prison."
«Емі народилася тут.»
"Amy was born here."
«Вона виросла тут.»
"She grew up here."
Східна Стіна прошепотіла:
The East Wall whispered,
«Емі була така маленька й тиха.»
"Amy was so small and quiet."
«Але вона була хороброю.»
"But she was brave."
«Щодня вона допомагала іншим в’язням.»
"Every day, she helped other prisoners."
«Вона приносила їм їжу й воду.»
"She brought them food and water."
«Інші в’язні називали її Малою Дорріт,»
"The other prisoners called her Little Dorrit,"
— засміялася Західна Стіна.
laughed the West Wall.
«Вона була крихітною, проте з великим серцем.»
"She was tiny but had a big heart."
Північна Стіна продовжила:
The North Wall continued,
«Батько Емі завжди сумував.»
"Amy's father was always sad."
«Він забув, як це — бути щасливим.»
"He forgot how to be happy."
«Але Емі ніколи не втрачала надії.»
"But Amy never gave up hope."
«А потім якось,»
"Then one day,"
— схвильовано сказала Південна Стіна,
said the South Wall excitedly,
«прийшов чоловік із доброю новиною!»
"a man came with good news!"
«Батько Емі розбагатів!»
"Amy's father was rich!"
«Хтось залишив йому багато грошей!»
"Someone left him lots of money!"
Східна Стіна зітхнула:
The East Wall sighed,
«Родина Емі залишила в’язницю.»
"Amy's family left the prison."
«Вони переїхали до великого дому.»
"They moved to a big house."
«Вони носили розкішний одяг.»
"They wore fancy clothes."
«Але Емі залишалася доброю й простою.»
"But Amy stayed kind and simple."
«Емі закохалася в Артура,»
"Amy fell in love with Arthur,"
— прошепотіла Західна Стіна.
whispered the West Wall.
«Він був добрим чоловіком.»
"He was a good man."
«Та родина Емі заперечила. Вони хотіли, щоб вона вийшла за багатія.»
"But Amy's family said no. They wanted her to marry a rich man."
Північна Стіна сумно мовила:
The North Wall said sadly,
«Потім Артур утратив усі гроші.»
"Then Arthur lost all his money."
«Він теж прийшов жити в нашу в’язницю.»
"He came to live in our prison too."
«Але Емі все одно його любила!»
"But Amy still loved him!"
— сказали всі стіни разом.
said all the walls together.
«Вона відвідувала його щодня.»
"She visited him every day."
«Вона приносила йому суп та книжки.»
"She brought him soup and books."
Південна Стіна всміхнулася:
The South Wall smiled,
«Наприкінці перемогло кохання.»
"Love won in the end."
«Емі та Артур одружилися.»
"Amy and Arthur got married."
«Вони були бідними, та щасливими.»
"They were poor but happy."
«І вони ніколи не забули нас,»
"And they never forgot us,"
— сказала Східна Стіна.
said the East Wall.
«Іноді вони поверталися, щоб провідати й допомогти іншим в’язням.»
"Sometimes they came back to visit and help other prisoners."
Старі тюремні мури стихли.
The old prison walls became quiet.
Вони згадали дівчинку, яка навчила всіх, що доброта важливіша за гроші.
They remembered the little girl who taught everyone that kindness is better than money.