Cover of Hard Times

Тяжкі часи

Hard Times

В індустріальному англійському місті суворий учитель вірить лише у факти й логіку, та його негнучка система починає руйнуватися, коли справжнє життя торкається його родини. Ця потужна оповідь досліджує, що відбувається, коли холодна філософія стикається з людськими емоціями та потребою уяви.

Review
Compare with:

Мене звати Калькулятор.

My name is Calculator.

Я живу в кишені містера Ґрадґрайнда.

I live in Mr. Gradgrind's pocket.

Щодня допомагаю йому рахувати числа.

Every day, I help him count numbers.

Він любить цифри більше за все.

He loves numbers more than anything else.

У містера Ґрадґрайнда є діти.

Mr. Gradgrind has children.

Їх звати Том і Луїза.

Their names are Tom and Louisa.

Він ніколи не розповідає їм історій.

He never tells them stories.

Ніколи не дозволяє їм гратися.

He never lets them play games.

Він навчає лише фактів і чисел.

He only teaches them facts and numbers.

«Два плюс два дорівнює чотири»,

"Two plus two is four,"

— каже щоранку.

he says every morning.

«Лондон — столиця Англії.»

"London is the capital of England."

«Вода кипить за ста градусів.»

"Water boils at one hundred degrees."

Діти виглядають сумними.

The children look sad.

Вони хочуть чути про драконів і принцес.

They want to hear about dragons and princesses.

Хочуть сміятися й бігати.

They want to laugh and run.

Але їхній батько каже,

But their father says,

«Ні!»

"No!"

«Важливі тільки факти!»

"Only facts are important!"

Одного дня бачу, як діти визирають у вікно.

One day, I see the children looking out the window.

У місто приїхав цирк.

There is a circus in town.

У цирку є слони й клоуни.

The circus has elephants and clowns.

Очі дітей сяють від щастя.

The children's eyes shine with happiness.

«Тату, можна піти?»

"Can we go to the circus, Father?"

— питає Луїза.

asks Louisa.

«Ні!»

"No!"

— відповідає містер Ґрадґрайнд.

says Mr. Gradgrind.

«Цирк не навчає.»

"The circus is not educational."

«Це лише дурна розвага.»

"It is just silly fun."

Том і Луїза стають дуже сумними.

Tom and Louisa become very sad.

Вони дорослішають без радості.

They grow up without joy.

Том злиться.

Tom becomes angry.

Луїза виходить заміж за чоловіка, якого не любить.

Louisa marries a man she does not love.

Минають роки.

Years pass.

Факти й цифри містера Ґрадґрайнда не допомагають дітям.

Mr. Gradgrind's facts and numbers cannot help his children.

Вони нещасні.

They are not happy.

Вони роблять погані вибори.

They make bad choices.

Нарешті містер Ґрадґрайнд розуміє.

Finally, Mr. Gradgrind understands.

Любов важливіша за факти.

Love is more important than facts.

Історії важливіші за цифри.

Stories are more important than numbers.

Радість важливіша за навчання.

Joy is more important than education.

Але вже пізно.

But it is too late.

Його діти вже зломлені.

His children are already broken.

Я просто калькулятор.

I am just a calculator.

Та навіть я знаю, що серцям мало чисел для щастя.

But even I know that hearts need more than numbers to be happy.