Янкі з Коннектикуту при дворі короля Артура
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Чоловік із США XIX століття раптово переноситься до середньовічної Англії часів короля Артура. Використовуючи сучасні знання та винахідливість, він намагається вижити серед лицарів, замків і давніх звичаїв.
Мене звати Мерлін.
My name is Merlin.
Я чарівник.
I am a wizard.
У мене довга біла борода й гострий капелюх.
I have a long white beard and a pointy hat.
Я живу в замку короля Артура.
I live in King Arthur's castle.
Одного дня я чаклував у своїй вежі.
One day, I was making magic in my tower.
Я змішав блакитну воду із зеленою пудрою.
I mixed blue water with green powder.
ПУФ!
POOF!
Кімната наповнилася димом.
Smoke filled the room.
Коли дим розвіявся, переді мною стояв дивний чоловік.
When the smoke went away, a strange man stood in front of me. The man wore blue pants and a white shirt.
На ньому були сині штани й біла сорочка.
No one in our kingdom wore such clothes.
У нашому королівстві ніхто так не одягався.
He had short hair and white shoes that looked very odd.
У нього було коротке волосся й дивні білі черевики.
"Where am I?"
«Де я?»
the man asked.
— спитав чоловік.
"You are in Camelot,"
«Ти в Камелоті,»
I said.
— відповів я.
"I am Merlin the wizard."
«Я Мерлін-чарівник.»
The man laughed.
Чоловік засміявся.
"Wizards are not real."
«Чарівники не справжні.»
"This must be a dream."
«Це, мабуть, сон.»
I was angry.
Я розсердився.
"Not real?"
«Не справжні?»
"Watch this!"
«Тоді дивись!»
I made a flower appear from nothing.
Я створив квітку з нічого.
The man was not surprised.
Чоловік не здивувався.
He took a small black box from his pocket.
Він дістав із кишені маленьку чорну скриньку.
He pushed a button.
Він натиснув кнопку.
Light came from the box!
Із скриньки засяяло світло!
Then he showed me pictures of his family on the box.
Потім він показав мені на ній світлини своєї родини.
"This is my phone,"
«Це мій телефон,»
he said.
— сказав він.
"I am from the year 2024."
«Я з 2024 року.»
I was amazed.
Я був вражений.
This man had magic too!
У цього чоловіка теж була магія!
But his magic was different from mine.
Але його магія відрізнялася від моєї.
The man, named Tom, stayed with us.
Чоловік на ім’я Том залишився з нами.
He showed King Arthur and the knights many wonderful things.
Він показав королю Артуру та лицарям безліч дивовижних речей.
He made fire without matches.
Він розпалював вогонь без сірників.
He knew about medicine that could heal people quickly.
Він знав про ліки, що швидко зцілюють людей.
But Tom missed his home.
Але Том сумував за домом.
He wanted to go back to 2024. I felt sad for my new friend.
Він хотів повернутися у 2024 рік.
So I made my strongest magic spell.
Мені стало сумно за нового друга.
I mixed silver dust with dragon tears.
Тож я створив найсильніше закляття.
I said the magic words.
Я змішав срібний пил зі слізьми дракона.
POOF!
Я промовив чарівні слова.
Tom disappeared.
ПУФ!
I hope he made it home safely.
Том зник.
Sometimes I wonder if he tells people about his time with wizards and knights.
Сподіваюся, він безпечно дістався додому.
Do they believe him?
Іноді я думаю, чи розповідає він людям про час із чарівниками та лицарями.
I still have his phone.
Чи вірять йому?
But the light went away long ago.
У мене досі є його телефон.
Now I keep it as a reminder of my friend from the future.
Але світло в ньому давно згасло.
Тепер я бережу його як нагадування про друга з майбутнього.