Війна світів
The War of the Worlds
Тихе англійське містечко стає центром жаху, коли з неба падають дивні об’єкти. У міру того як загадкові події розгортаються, людям доводиться боротися за виживання перед невідомою загрозою.
Мене звати Розі.
My name is Rosie.
Я маленький червоний велосипед.
I am a small red bicycle.
Я живу в Лондоні зі своєю подружкою Еммою, десятирічною дівчинкою.
I live in London with my friend Emma, a ten-year-old girl.
Одного сонячного ранку ми з Еммою їдемо до парку.
One sunny morning, Emma and I go to the park.
Ми бачимо в небі щось дивне.
We see something strange in the sky.
З хмар падають великі металеві кулі.
Big metal balls fall from the clouds.
Вони не гарні, як краплі дощу.
They are not pretty like raindrops.
Вони страшні й гучні.
They are scary and loud.
Металеві кулі розкриваються.
The metal balls open up.
З них висовуються довгі ноги.
Long legs come out.
Вони схожі на гігантських металевих павуків.
They look like giant spiders made of metal.
З їхніх очей блимають зелені вогні.
Green lights flash from their eyes.
Вони видають жахливі звуки — БЖЖЖ!
They make terrible sounds - BZZZZT!
БЖЖЖ!
BZZZZT!
«Тікай, Розі!»
"Run, Rosie!"
— кричить Емма.
Emma shouts.
Вона стрибає на мене, і ми мчимо щодуху.
She jumps on me and we ride very fast.
Металеві павуки крокують позаду.
The metal spiders walk behind us.
Їхні ноги довгі, але ми прудкі.
Their legs are long but we are quick.
Інші люди теж біжать.
Other people run too.
Автівки стрімко від’їжджають.
Cars drive away fast.
Собаки гавкають.
Dogs bark.
Коти ховаються під машинами.
Cats hide under cars.
Усі бояться.
Everyone is afraid.
Ми з Еммою ховаємося в маленькій крамничці.
Emma and I hide in a small shop.
Металеві павуки не можуть сюди пролізти.
The metal spiders cannot fit inside.
Поки що ми в безпеці.
We are safe for now.
«Чого вони хочуть?»
"What do they want?"
— питає мене Емма.
Emma asks me.
Я не вмію говорити, але гадаю, що вони хочуть наш світ.
I cannot talk, but I think they want our world.
Ми чекаємо й чекаємо.
We wait and wait.
Потім стається щось дивовижне.
Then something wonderful happens.
Металеві павуки починають падати.
The metal spiders start to fall down.
Вони видають хрипкі звуки.
They make sick sounds.
Їхні зелені вогні гаснуть.
Their green lights go off.
Старий чоловік у крамниці усміхається.
An old man in the shop smiles.
«Вони хворіють,»
"They are getting sick,"
— каже він.
he says.
«На Землі є малесенькі створіння — мікроби.»
"Earth has small things called germs."
«Павуки не знають про наші мікроби.»
"The spiders do not know about our germs."
«Мікроби сильно їх роззброюють.»
"The germs make them very sick."
Емма міцно мене обіймає.
Emma hugs me tight.
«Ми в безпеці, Розі!»
"We are safe, Rosie!"
Металеві павуки всі падають.
The metal spiders all fall down.
Вони більше не рухаються.
They do not move anymore.
Люди виходять зі схованок.
People come out of their hiding places.
Діти знову граються.
Children play again.
Співають птахи.
Birds sing.
Ми з Еммою разом їдемо додому.
Emma and I ride home together.
Земля виграє війну не великими гарматами, а крихітними мікробами.
Earth wins the war, not with big guns, but with tiny germs.
Інколи найменші речі виявляються найсильнішими.
Sometimes the smallest things are the strongest.