У пошуках нареченої
Looking for a Bride
Молодий чоловік шукає ідеальну дружину у своєму селі, але розуміє, що справжнє кохання народжується з доброти, щирості та спільних радощів.
Колонка пліток Магічного Дзеркала Вітаю, дорогі читачі!
The Magic Mirror's Gossip Column Hello, dear readers!
Я — магічне дзеркало в замку.
I am the magic mirror in the castle.
Я бачу все!
I see everything!
Сьогодні маю великі новини про принца Алекса. Принцу Алексу двадцять п’ять років.
Today I have big news about Prince Alex. Prince Alex is twenty-five years old.
Його мати, королева, каже,
His mother, the Queen, says,
«Ти маєш знайти дружину!»
"You must find a wife!"
Щодня вона питає,
Every day she asks,
«Коли ти одружишся?»
"When will you marry?"
Принц дуже сором’язливий.
The Prince is very shy.
Він не любить великих вечірок.
He does not like big parties.
Він не любить гучної музики.
He does not like loud music.
Йому подобається читати книжки й годувати птахів у саду.
He likes to read books and feed birds in the garden.
Королева складає план.
The Queen makes a plan.
Вона запрошує всіх принцес королівства на велике свято.
She invites all the princesses in the land to a big party.
«Хтось із них ідеально підійде Алексу!»
"One of them will be perfect for Alex!"
каже вона.
she says.
Але я знаю таємницю.
But I know a secret.
Щоранку принц Алекс іде до села.
Every morning, Prince Alex walks to the village.
Він купує хліб у невеличкій пекарні.
He buys bread from a small bakery.
Дочка пекаря Емма завжди усміхається йому.
The baker's daughter, Emma, always smiles at him.
У її волоссі завжди трохи борошна, а сміх звучить, мов музика.
She has flour in her hair and laughs like music.
Обличчя принца червоніє, коли він бачить Емму.
The Prince's face turns red when he sees Emma.
Він може тільки сказати,
He can only say,
«Доброго ранку»
"Good morning"
та
and
«Дякую».
"Thank you."
Але його очі сяють від щастя.
But his eyes are happy.
На королівське свято прибувають дванадцять прекрасних принцес.
At the royal party, twelve beautiful princesses come.
Вони одягнені в дорогі сукні та блискучі коштовності.
They wear expensive dresses and shiny jewels.
Вони танцюють і співають для принца. Та принц Алекс виглядає сумним.
They dance and sing for the Prince. But Prince Alex looks sad.
Він думає про теплу усмішку та добрі очі Емми.
He thinks about Emma's warm smile and kind eyes.
Наступного ранку принц знову йде до пекарні.
The next morning, the Prince walks to the bakery again.
Цього разу він сміливий.
This time, he is brave.
«Еммо,»
"Emma,"
каже він,
he says,
«хотіла б ти побачити мій сад?»
"would you like to see my garden?"
Обличчя Емми засяяло, мов сонце.
Emma's face lights up like the sun.
«Так!»
"Yes!"
відповідає вона.
she says.
Вони йдуть разом.
They walk together.
Вони говорять про квіти й птахів.
They talk about flowers and birds.
Вони сміються разом.
They laugh together.
Королева спостерігає з вікна.
The Queen watches from her window.
Вона здивована, та щаслива.
She is surprised but happy.
Її син усміхається!
Her son is smiling!
Через шість місяців відбувається прекрасне весілля.
Six months later, there is a beautiful wedding.
Емма вдягає просту білу сукню.
Emma wears a simple white dress.
У її волоссі й досі трохи борошна, проте виглядає вона як справжня принцеса.
She still has a little flour in her hair, but she looks like a real princess.
А я?
And me?
Я — найщасливіше дзеркало у світі.
I am the happiest mirror in the world.
Історії про кохання — найкращі історії!
Love stories are the best stories!
Кінець.
The End.