Cover of Donkey Cabbages

Ослячі капусти

Donkey Cabbages

Молодий мисливець знаходить чарівні капусти, що здатні перетворювати людей найдивовижнішим чином. Зустрівши хитру відьму, він мусить застосувати кмітливість і дивовижні овочі, аби переграти її підступи.

Review
Compare with:

Я — чарівна капуста.

I am a magic cabbage.

Я росту в особливому саду.

I grow in a special garden.

Якось до мого саду прийшов молодий чоловік.

One day, a young man comes to my garden.

Він був дуже голодний.

He is very hungry.

Він зірвав мене й з’їв моє листя.

He picks me and eats my leaves.

О ні!

Oh no!

У мені є магія. Юнак почав змінюватися.

I have magic inside me. The young man starts to change.

Його вуха витяглися.

His ears grow long.

Ніс збільшився.

His nose gets big.

Тепер він виглядав як ослик!

He looks like a donkey now!

Він нажахано втік.

He runs away scared.

Мені стало шкода.

I feel bad.

Я не хотіла його кривдити.

I did not want to hurt him.

Але така моя магія.

But this is my magic.

Хто мене їсть, той стає ослом.

Anyone who eats me becomes a donkey.

Наступного дня юнак повернувся.

The next day, the young man comes back.

Він привів із собою мудру стару жінку.

He brings a wise old woman with him.

Вона зналася на чарівних рослинах.

She knows about magic plants.

«Будь ласка, допоможи мені,»

"Please help me,"

— просить ослячий чоловік.

says the donkey-man.

«Я хочу знову стати людиною.»

"I want to be human again."

Стара жінка оглянула мене.

The old woman looks at me.

Вона зірвала моє особливе золоте листя.

She picks my special golden leaves.

Ці листки інші.

These leaves are different.

Вони здатні розвіяти мою шкідливу магію.

They can fix my bad magic.

Вона зварила суп із золотого листя.

She makes soup with my golden leaves.

Ослячий чоловік випив його.

The donkey-man drinks it.

Поступово його вуха зменшилися.

Slowly, his ears get small.

Ніс став звичним.

His nose gets normal.

Він знову став людиною!

He becomes human again!

«Дякую,»

"Thank you,"

— сказав він старій.

he says to the old woman.

Потім поглянув на мене.

Then he looks at me.

«Вибач, що взяв твоє листя без дозволу.»

"I am sorry I took your leaves without asking."

Тепер я рада.

Now I am happy.

Старенька посадила мене в новому саду.

The old woman plants me in a new garden.

Вона розповіла людям про дві мої магії.

She tells people about my two kinds of magic.

Моє зелене листя робить із людей ослів.

My green leaves make donkeys.

А золоте повертає людяність.

My golden leaves make humans.

Люди приходять навідати мене.

People come to visit me.

Вони обережні.

They are careful.

Беруть лише стільки, скільки потрібно.

They only take what they need.

Завжди кажуть «будь ласка» та «дякую».

They always say please and thank you.

Мені подобається моє нове життя.

I like my new life.

Я допомагаю людям, і вони мене поважають.

I help people, but they respect me too.

Магію слід ділити з добротою.

Magic should be shared with kindness.