Худа Ліза
Lean Lisa
Ліза майже не витрачає гроші на їжу й заробляє репутацію «Худої Лізи», але саме її ощадливість підкорює серце жениха Ганса, який не здогадується про скарби під її ліжком.
Мене звати Чарівне Дзеркало.
My name is Magic Mirror.
Я живу на стіні в домі Лізи.
I live on the wall in Lisa's house.
Я бачу все.
I see everything.
Ліза дуже худа.
Lisa is very thin.
Вона майже не їсть.
She does not eat much food.
Інші мешканці міста їдять великі порції.
Other people in town eat big meals.
У них круглі животики.
They have round bellies.
Ліза щодня з’їдає лише одне маленьке яблуко.
Lisa eats one small apple each day.
І це все.
That is all.
Люди називають її
People call her
«Худа Ліза».
"Lean Lisa."
Вони насміхаються з неї.
They laugh at her.
«Погляньте на худу Лізу!»
"Look at skinny Lisa!"
— кажуть вони.
they say.
«Вона наче тріска!»
"She looks like a stick!"
Але я знаю таємницю.
But I know a secret.
Ліза зовсім не бідна.
Lisa is not poor.
Під її ліжком лежать золоті монети.
She has gold coins under her bed.
Дуже, дуже багато монет!
Many, many gold coins!
Вона не витрачає гроші на їжу.
She does not spend money on food.
Вона зберігає всі свої гроші.
She keeps all her money.
Якось до міста приїхав гарний чоловік.
One day, a handsome man comes to town.
Його звати Ганс.
His name is Hans.
Він шукав дружину.
He looks for a wife.
Усі повненькі жінки готували для нього ситні обіди.
All the round women cook big meals for him.
Вони хотіли показати, що стануть добрими дружинами.
They want to show they are good wives.
Ліза зварила для Ганса одну маленьку картоплину.
Lisa cooks one small potato for Hans.
Лише крихітна картоплина на великій тарілці.
Just one tiny potato on a big plate.
Ганс засміявся.
Hans laughs.
«Це ідеально!»
"This is perfect!"
— сказав він.
he says.
«Ти не з’їси всі мої припаси.»
"You will not eat all my food."
«Ти заощадиш мої гроші.»
"You will save my money."
«Я хочу одружитися з тобою!»
"I want to marry you!"
Інші жінки розсердилися.
The other women are angry.
Вони переїли, аби впіймати Ганса.
They ate too much food to catch Hans.
Та чоловіка дістає худенька Ліза.
But thin Lisa gets the husband.
Тепер Ліза й Ганс живуть разом.
Now Lisa and Hans live together.
Ліза й далі їсть зовсім трішки.
Lisa still eats very little.
Але Ганс не знає про золоті монети під ліжком.
But Hans does not know about the gold coins under the bed.
Я спостерігаю за ними щодня.
I watch them every day.
Уночі Ліза перераховує свої монети.
Lisa counts her coins at night.
Вона посміхається.
She smiles.
Її тішить золото, а не їжа.
She is happy with her gold, not her food.
Кінець.
The end.