Дівчина без рук
The Handless Maiden
Добра дівчина стає жертвою темної угоди, але її віра й милосердя змінюють долю. Ця історія про те, як терпіння, любов і диво повертають їй руки та щастя.
Мене звати Сріблик.
My name is Silver.
Я чарівна сокира.
I am a magic axe.
Я багато років спав у старому сараї.
I have been sleeping in the old shed for many years.
Якось чоловік бере мене до рук.
One day, a man picks me up.
Його руки тремтять.
His hands shake.
Він дуже наляканий.
He is very scared.
«Я мушу відтяти доньці руки,»
"I must cut off my daughter's hands,"
— каже він.
he says.
«Диявол змусив мене пообіцяти.»
"The devil made me promise."
Я не хочу шкодити добрій дівчині.
I do not want to hurt a good girl.
Але я лише знаряддя.
But I am just a tool.
Я не можу відмовити. Чоловік приводить мене до доньки.
I cannot say no. The man takes me to his daughter.
Вона юна й лагідна.
She is young and kind.
Вона молиться щодня.
She prays every day.
Її руки чисті й безгрішні.
Her hands are clean and pure.
«Тату, я розумію,»
"Father, I understand,"
— каже вона.
she says.
«Роби, що мусиш.»
"Do what you must do."
Чоловік плаче.
The man cries.
Він підіймає мене.
He lifts me up.
Я відчуваю, який я важкий у його руках.
I feel so heavy in his hands.
ХРЯСЬ!
CHOP!
ХРЯСЬ!
CHOP!
Усе завершено.
It is done.
Руки дівчини падають на землю.
The girl's hands fall to the ground.
Та стається диво.
But something strange happens.
Там, де її руки торкнулися землі, виростають білі квіти.
Where her hands touch the earth, white flowers grow.
З’являється диявол.
The devil comes.
Він страшенно розгніваний.
He is very angry.
«Я не можу забрати її!»
"I cannot take her!"
— кричить він.
he shouts.
«Вона надто чиста!»
"She is too pure!"
«Її сльози змили кров!»
"Her tears washed away the blood!"
Диявол тікає.
The devil runs away.
Чоловік плаче й плаче.
The man cries and cries.
Дівчина покидає дім.
The girl leaves home.
Вона йде в ліс.
She walks into the forest.
З небес сходить ангел.
An angel comes down from heaven.
«Я допоможу тобі,»
"I will help you,"
— каже ангел.
says the angel.
Ангел дарує їй срібні руки.
The angel gives her silver hands.
Вони сяють, мов місячне світло.
They shine like moonlight.
Минають роки.
Years pass.
Дівчина виходить заміж за короля.
The girl marries a king.
У неї народжується дитина.
She has a baby.
Та виникає біда.
But there is trouble.
Лихі люди плетуть про неї брехні.
Bad people tell lies about her.
Король думає, що його дружина зла.
The king thinks his wife is evil.
Він виганяє її.
He sends her away.
Дівчина повертається до лісу.
The girl goes back to the forest.
Вона живе там сім років.
She lives there for seven years.
Щодня молиться.
She prays every day.
Доглядає свою дитину.
She takes care of her child.
Одного дня стається чудо.
One day, a miracle happens.
Її справжні руки виростають знову!
Her real hands grow back!
Вони ще красивіші, ніж були.
They are more beautiful than before.
Король знаходить її.
The king finds her.
Тепер він бачить правду.
He sees the truth now.
«Пробач мені,»
"Forgive me,"
— каже він.
he says.
«Я помилявся.»
"I was wrong."
Вони повертаються додому разом.
They go home together.
Вони живуть щасливо.
They live happily.
А я все ще в лісі.
I am still in the forest.
Я вже старий і іржавий.
I am old and rusty now.
Та я щасливий.
But I am happy.
Доброта дівчини змінила все.
The girl's kindness changed everything.
Навіть проста сокира може стати частиною прекрасної історії.
Even a simple axe can be part of something beautiful.
Інколи добро перемагає.
Sometimes good wins.
Інколи любов сильніша за зло.
Sometimes love is stronger than evil.
Ось чому я навчився.
This is what I learned.