Cover of Maid Maleen

Дівчина Малеєн

Maid Maleen

Принцеса Малеєн перечить батькові, переживає сім років ув’язнення, втрачає все, але завдяки кмітливості й доброму серцю повертає собі справжнє кохання та трон.

Review
Compare with:

Якби старі замкові мури вміли говорити, вони б розповіли цю історію.

The old castle walls could talk, they would tell this story.

Принцеса Малеєн жила у високій вежі.

Princess Maleen lived in a tall tower.

Її батько, король, страшенно сердився.

Her father, the king, was very angry.

Йому не подобався чоловік, за якого вона хотіла вийти заміж.

He did not like the man she wanted to marry.

Ти одружишся з принцом, якого я оберу!

"You will marry the prince I choose!"

сказав король.

said the king.

Ні, тату.

"No, father."

Я кохаю іншого,

"I love someone else,"

сказала Малеєн. Король розлютився ще дужче.

said Maleen. The king was so mad.

Він посадив Малеєн і її подругу в темну кімнату.

He put Maleen and her friend in a dark room.

Він залишив їм хліб і воду на сім років.

He gave them bread and water for seven years.

Потім замкнув двері.

Then he locked the door.

Через сім років ви пошкодуєте,

"In seven years, you will be sorry,"

сказав він.

he said.

Малеєн і її подруга їли потроху щодня.

Maleen and her friend ate a little bit each day.

Вони чекали й чекали.

They waited and waited.

Минуло сім років.

Seven years passed.

Ніхто так і не прийшов.

No one came.

Ми маємо вибратися,

"We must get out,"

сказала Малеєн. Вони копали й копали.

said Maleen. They dug and dug.

Вони прорили отвір у стіні.

They made a hole in the wall.

Вони вилізли назовні.

They climbed out.

Замок був порожній.

The castle was empty.

Усі зникли.

Everyone was gone.

Стіни були зруйновані.

The walls were broken.

Повсюди проросла трава.

Grass grew everywhere.

Що сталося?

"What happened?"

спитала Малеєн. Вони подалися до сусіднього королівства.

asked Maleen. They walked to the next kingdom.

Малеєн виглядала дуже брудною.

Maleen looked very dirty.

Її сукня була старою й порваною.

Her dress was old and torn.

Ніхто й не здогадувався, що вона принцеса.

No one knew she was a princess.

Вони знайшли роботу на кухні великого замку.

They found work in the kitchen of a big castle.

Малеєн мила посуд.

Maleen washed dishes.

Вона драїла підлогу.

She cleaned floors.

Одного дня кухарка сказала,

One day, the cook said,

Завтра принц бере шлюб.

"The prince will marry tomorrow."

Але його наречена дуже потворна.

"But his bride is very ugly."

Вона не вміє ні готувати, ні прибирати.

"She cannot cook or clean."

Наречена це почула.

The bride heard this.

Вона стривожилася.

She was worried.

Ти,

"You,"

звернулася вона до Малеєн.

she said to Maleen.

Ти вродлива.

"You are pretty."

Допоможи мені.

"Help me."

Піди до церкви замість мене.

"Go to the church for me."

Одягни мою сукню.

"Wear my dress."

Ніхто нічого не помітить.

"No one will know."

Малеєн вдягнула розкішну білу сукню.

Maleen put on the beautiful white dress.

Вона пішла до церкви.

She walked to the church.

Там її чекав принц.

The prince was waiting there.

Він глянув на неї.

He looked at her.

Ти така прекрасна,

"You are so beautiful,"

сказав він.

he said.

Та чому ти така сумна?

"But why do you look sad?"

У церкві їх повінчали.

They got married in the church.

Але це було неначе несправжнє весілля.

But it was not a real wedding.

Малеєн повернула сукню потворній нареченій.

Maleen gave the dress back to the ugly bride.

Принц розгубився.

The prince was confused.

Його дружина тепер виглядала інакше.

His wife looked different now.

Вона більше не була вродливою.

She was not pretty anymore.

Щодня принц питав свою дружину,

Every day, the prince asked his wife,

Про що ти думала в церкві?

"What did you think in the church?"

Потворна наречена не знала, що відповісти.

The ugly bride did not know what to say.

Вона зверталася до Малеєн.

She asked Maleen.

Скажи йому так,

"Tell him this,"

казала Малеєн.

said Maleen.

Я думала про батька, який ув’язнив мене.

"I thought about my father who locked me away."

Так траплялося тричі.

This happened three times.

Утретє принц пішов слідом за потворною нареченою.

The third time, the prince followed the ugly bride.

Він побачив, як вона говорить із Малеєн.

He saw her talking to Maleen.

Це ти!

"You!"

вигукнув принц до Малеєн.

said the prince to Maleen.

Це ти була в церкві!

"You were in the church!"

Ти моя справжня дружина!

"You are my real wife!"

Малеєн розповіла йому всю правду.

Maleen told him everything.

Принц був дуже щасливий.

The prince was very happy.

Я знав, що щось не так,

"I knew something was wrong,"

сказав він.

he said.

Я люблю тебе, а не її.

"I love you, not her."

Вони справили справжнє весілля.

They had a real wedding.

Увесь люд королівства зійшовся на свято.

Everyone in the kingdom came to celebrate.

Малеєн знову стала справжньою принцесою.

Maleen became a real princess again.

Потворна наречена втекла.

The ugly bride ran away.

Її більше ніхто не бачив.

She was never seen again.

Малеєн і принц жили довго та щасливо.

Maleen and the prince lived happily ever after.