Пані Метелиця
Mother Holle
Працьовита дівчина та її лінива зведена сестра виявляють, що їхні дії мають дуже різні наслідки, коли вони обидві падають у чарівний колодязь. Одна дізнається, що доброта і зусилля приносять великі винагороди, тоді як інша виявляє, що егоїзм призводить до тривалого покарання.
Мене звуть Сніжинка. Я живу в небі з Пані Метелицею.
My name is Snow. I live in the sky with Mother Holle.
Я дуже маленька і біла.
I am very small and white.
Я люблю танцювати і гратися зі своїми друзями.
I love to dance and play with my friends.
Щодня Пані Метелиця трясе свої великі подушки.
Every day, Mother Holle shakes her big pillows.
Коли вона їх трясе, ми, друзі-сніжинки, падаємо на Землю.
When she shakes them, we snow friends fall down to Earth.
Ми робимо все білим і красивим.
We make everything white and pretty.
Діти граються з нами.
Children play with us.
Вони ліплять сніговиків і кидають сніжки.
They make snowmen and throw snowballs.
Ми такі щасливі!
We are so happy!
Але одного дня Пані Метелиця виглядала сумною.
But one day, Mother Holle looked sad.
Вона не трясла свої подушки.
She did not shake her pillows.
«Що не так?»
"What is wrong?"
— запитав я.
I asked.
«Там внизу живе зла дівчина,»
"A mean girl lives down there,"
— сказала Пані Метелиця.
Mother Holle said.
«Вона лінива і груба.»
"She is lazy and rude."
«Але її сестра добра і працьовита.»
"But her sister is kind and works hard."
«Зла дівчина отримує все.»
"The mean girl gets everything."
«Добра дівчина нічого не отримує.»
"The good girl gets nothing."
«Це несправедливо.»
"This is not fair."
У мене виникла ідея.
I had an idea.
«Дозвольте мені допомогти!»
"Let me help!"
— сказав я.
I said.
Пані Метелиця посміхнулася.
Mother Holle smiled.
«Ти дуже маленька, маленька Сніжинко. Як ти можеш допомогти?»
"You are very small, little Snow. How can you help?"
«Я відвідаю їх,»
"I will visit them,"
— сказав я.
I said.
«Я покажу всім, хто добрий, а хто злий.»
"I will show everyone who is good and who is bad."
Пані Метелиця погодилася.
Mother Holle agreed.
Вона відчинила своє вікно.
She opened her window.
Я стрибнув вниз зі своїми друзями-сніжинками.
I jumped down with my snow friends.
Ми знайшли двох сестер.
We found the two sisters.
Лінива дівчина сиділа біля вогню.
The lazy girl was sitting by the fire.
Вона їла торт.
She was eating cake.
Добра дівчина працювала на вулиці в холодному саду.
The good girl was outside working in the cold garden.
Ми, друзі-сніжинки, покрили будинок лінивої дівчини льодом.
We snow friends covered the lazy girl's house with ice.
Її вогонь згас.
Her fire went out.
Її торт замерз.
Her cake froze.
Вона була дуже холодною і злою.
She was very cold and angry.
Але ми були лагідними з доброю дівчиною.
But we were gentle with the good girl.
Ми зробили її сад блискучим, як діаманти.
We made her garden sparkle like diamonds.
Ми тримали її в теплі, поки вона працювала.
We kept her warm while she worked.
Незабаром кожен у місті міг побачити різницю.
Soon, everyone in the town could see the difference.
Добра дівчина
The good girl
будинок був красивим.
's house was beautiful.'
Лінива дівчина
'The lazy girl'
будинок був потворним і холодним.
s house was ugly and cold.
Лінива дівчина навчилася старанно працювати.
The lazy girl learned to work hard.
Добра дівчина знайшла щастя.
The good girl found happiness.
Пані Метелиця пишалася мною.
Mother Holle was proud of me.
«Ти маленька, але дуже мудра, маленька Сніжинко,»
"You are small but very wise, little Snow,"
— сказала вона.
she said.
Тепер, коли я падаю з неба, я пам'ятаю, щоб допомагати добрим людям і вчити лінивих людей бути кращими.
Now when I fall from the sky, I remember to help good people and teach lazy people to be better.