Cover of The Golden Bird

Золотий птах

The Golden Bird

У короля щоночі зникають золоті яблука, тож він посилає трьох синів вистежити загадкового злодія. Дорогою вони зустрічають мудру лисицю, роблять непрості вибори й вирушають на пошуки легендарного золотого птаха.

Review
Compare with:

Мене звати Голді.

My name is Goldie.

Я золотий птах.

I am a golden bird.

Люди думають, що я магічна, але я просто інша.

People think I am magic, but I am just different.

Я живу на великому дереві біля замку.

I live in a big tree near a castle.

Щодня я спостерігаю за трьома братами.

Every day, I watch three brothers.

Вони хочуть спіймати мене.

They want to catch me.

Чому?

Why?

Бо їхній батько, король, каже, що я вмію здійснювати бажання.

Because their father, the king, says I can make wishes come true.

Перший брат злий.

The first brother is mean.

Він ставить на мене пастки.

He sets traps for me.

Я щоразу відлітаю.

I fly away every time.

Він сердиться й кидає каміння.

He gets angry and throws rocks.

Він ніколи мене не ловить. Другий брат ледачий.

He never catches me. The second brother is lazy.

Він сидить під моїм деревом із сачком.

He sits under my tree with a net.

Але він засинає на сонці.

But he falls asleep in the sun.

Я злітаю вниз і їм ягоди поруч із ним.

I fly down and eat berries next to him.

Він не прокидається. Третій брат добрий.

He does not wake up. The third brother is kind.

Він не намагається впіймати мене.

He does not try to catch me.

Він приносить мені крихти хліба.

He brings me bread crumbs.

Він лагідно зі мною говорить.

He talks to me softly.

Він розповідає про свої проблеми.

He tells me about his problems.

«Мій батько хворий,»

"My father is sick,"

— каже він.

he says.

«Він думає, що ти можеш допомогти йому одужати.»

"He thinks you can help him feel better."

Мені шкода цього хлопця.

I feel sorry for this boy.

У нього добре серце.

He has a good heart.

Якось я злітаю на його руку.

One day, I fly down to his hand.

Він дуже дивується.

He is very surprised.

Я не відлітаю.

I do not fly away.

«Підеш зі мною?»

"Will you come with me?"

— питає він.

he asks.

«Я не посажу тебе до клітки.»

"I will not put you in a cage."

Я киваю головою.

I nod my head.

Ми разом вирушаємо до замку.

We walk to the castle together.

Король старий і сумний.

The king is old and sad.

Він бачить мене й уперше за місяці усміхається.

He sees me and smiles for the first time in months.

«Ти впіймав золотого птаха!»

"You caught the golden bird!"

— каже він молодшому синові.

he says to his youngest son.

«Ні, батьку.»

"No, father."

«Вона прийшла до мене, бо я був добрий.»

"She came to me because I was kind."

Я співаю королю чудову пісню.

I sing a beautiful song for the king.

Мій голос робить його щасливим.

My voice makes him happy.

Йому стає краще, але не через магію.

He feels better, but not because of magic.

Йому легше, бо хтось був до нього добрим.

He feels better because someone was kind to him.

Король розуміє щось важливе.

The king learns something important.

Магія не справжня.

Magic is not real.

Але доброта справжня.

But kindness is real.

І доброта краща за магію.

And kindness is better than magic.

Я залишаюся з добрим братом.

I stay with the kind brother.

Тепер ми найкращі друзі.

We are best friends now.

Іноді найкращий спосіб щось здобути — дозволити цьому самому прийти до тебе.

Sometimes the best way to catch something is to let it come to you.