Рибалка та його дружина
The Fisherman and His Wife
Бідний рибалка ловить чарівну рибу, що виконує бажання, та його дружина просить усе більше. Що стається, коли жадібність виходить з-під контролю?
Привіт!
Hi!
Я чарівна риба з глибокого синього моря.
I am the magic fish from the deep blue sea.
Дозволь розповісти МОЮ історію!
Let me tell you MY story!
Щодня я плаваю й бавлюся зі своїми друзями-рибами.
Every day I swim and play with my fish friends.
Життя в океані чудове.
Life is good in the ocean.
Але якось чоловік ловить мене своєю сіттю.
But one day, a man catches me with his net.
Ой ні!
Oh no!
«Будь ласка, відпусти мене!»
"Please let me go!"
— кажу я.
I say.
«Я чарівна риба!»
"I am a magic fish!"
Чоловік дуже здивований.
The man is very surprised.
Риба, що розмовляє!
A talking fish!
Він добрий і відпускає мене.
He is kind and lets me go.
Я така щаслива.
I am so happy.
«Дякую!»
"Thank you!"
— кажу я йому.
I tell him.
«Якщо тобі знадобиться допомога, просто поклич моє ім’я тричі.»
"If you need help, just call my name three times."
Чоловік повертається додому до дружини.
The man goes home to his wife.
Вона живе в маленькій старій хатині біля моря.
She lives in a small, old house by the sea.
Коли він розповідає їй про мене, вона дуже збуджується.
When he tells her about me, she gets very excited.
«Повертайся!»
"Go back!"
— каже вона.
she says.
«Попроси в риби більший дім!»
"Ask the fish for a bigger house!"
Отож чоловік знову приходить до моря.
So the man comes back to the sea.
«Чарівна рибко, чарівна рибко, чарівна рибко!»
"Magic fish, magic fish, magic fish!"
— кличе він.
he calls.
Я підпливаю, щоб допомогти новому другові.
I swim up to help my new friend.
Але коли він просить будинок, мені сумно.
But when he asks for a house, I feel sad.
Колись він був щасливий.
He was happy before.
Тепер він виглядає стурбованим.
Now he looks worried.
Я все ж дарую їм гарний будинок.
I give them a nice house anyway.
Я хочу допомогти.
I want to help.
Та дружина хоче більшого.
But the wife wants more.
Замок!
A castle!
Потім вона хоче стати королевою!
Then she wants to be a queen!
Далі вона прагне керувати сонцем і місяцем!
Then she wants to control the sun and moon!
Щоразу чоловік повертається до мене.
Each time, the man comes back to me.
Щоразу він виглядає дедалі втомленішим і сумнішим.
Each time, he looks more tired and sad.
Я даю їм усе, та вони ніколи не щасливі.
I give them everything, but they are never happy.
Зрештою дружина хоче бути дужчою за мене.
Finally, the wife wants to be more powerful than me.
Вона прагне керувати всією магією!
She wants to control all magic!
Це дуже мене розгнівало.
This makes me very angry.
Я забираю все назад.
I take everything away.
Тепер вони знову у своїй маленькій хатині.
Now they are back in their small house.
Чоловік приходить до моря востаннє.
The man comes to the sea one last time.
«Мені шкода,»
"I am sorry,"
— каже він.
he says.
«Моя дружина завжди хоче більшого.»
"My wife always wants more."
«Твоя дружина забула важливу річ,»
"Your wife forgot something important,"
— кажу я йому.
I tell him.
«Щастя від того, що маєш, — найкраща магія.»
"Being happy with what you have is the best magic of all."
Чоловік усміхається.
The man smiles.
Це перша справжня усмішка, яку я бачу в нього.
This is the first real smile I have seen from him.
Він більше мене не кличе.
He never calls me again.
Але іноді я підпливаю близько до берега.
But sometimes I swim close to the shore.
Бачу, як він рибалить і усміхається.
I see him fishing and smiling.
Його дружина порається в садку.
His wife is gardening.
Тепер вони виглядають щасливими.
They look happy now.
І це робить щасливою й мене.
And that makes me happy too.