Ельфи й швець
The Elves and the Shoemaker
У бідного шевця й його дружини майже не лишилося грошей і тільки стільки шкіри, щоб зшити останню пару. Коли вони прокидаються вранці, дізнаються, що вночі сталося щось чарівне.
Мене звати Іскринка.
My name is Sparkle.
Я маленький ельф.
I am a small elf.
Я живу під старою крамницею взуття зі своїм другом Миготкою. Щоночі ми видираємося нагору крізь малесенький отвір у підлозі.
I live under the old shoe shop with my friend Twinkle. Every night, we climb up through a tiny hole in the floor.
Старий власник крамниці дуже сумний.
The old man who owns the shop is very sad.
У нього немає грошей.
He has no money.
Він не може купити їжі.
He cannot buy food.
Його взуття старе й подерте.
His shoes are old and broken.
Ми повинні йому допомогти,
"We must help him,"
— кажу я Миготці. Та ми не вміємо робити взуття.
I tell Twinkle. But we do not know how to make shoes.
Ми знаємо лише магію.
We only know magic.
У мене є ідея!
"I have an idea!"
— каже Миготка.
says Twinkle.
Давай застосуємо нашу магію до шкіри.
"Let's use our magic on the leather."
Ми торкаємося коричневої шкіри нашими крихітними ручками.
We touch the brown leather with our tiny hands.
Ми шепочемо чарівні слова.
We whisper magic words.
Шкіра починає рухатися сама!
The leather begins to move by itself!
Вона сама вирізає ідеальні деталі.
It cuts itself into perfect shapes.
Нитка підстрибує й зшиває частини докупи.
The thread jumps up and sews the pieces together.
Вранці старий знаходить на столі гарні черевики.
In the morning, the old man finds beautiful shoes on his table.
Він такий щасливий!
He is so happy!
Він швидко продає ці черевики.
He sells the shoes quickly.
Багата пані купує їх за велику суму.
A rich lady buys them for lots of money.
Наступної ночі ми знову творимо магію.
The next night, we do our magic again.
З'являється ще більше взуття.
More shoes make themselves.
Старий продає і їх.
The old man sells these too.
Невдовзі старий стає заможним і щасливим.
Soon, the old man is rich and happy.
Він купує смачну їжу й новий одяг.
He buys good food and new clothes.
Якось уночі він ховається за дверима.
One night, he hides behind his door.
Він хоче побачити, хто йому допомагає.
He wants to see who helps him.
Він дивиться, як наша чарівна шкіра танцює й сама себе зшиває.
He watches our magic leather dance and sew itself.
Дивовижно!
"Amazing!"
— промовляє він.
he says.
Чарівні черевики, які роблять себе самі!
"Magic shoes that make themselves!"
Він так і не дізнається про нас.
He never knows about us.
Але це не біда.
But that is okay.
Ми раді допомагати.
We are happy to help.
Магія — найкращий спосіб робити взуття!
Magic is the best way to make shoes!