Cover of King Thrushbeard

Король Дроздобород

King Thrushbeard

Горда принцеса глузує з усіх залицяльників, тому розгніваний батько вирішує провчити її та навчити смиренності.

Review
Compare with:

*Біп-біп!* Це Радіо Love FM!

*Beep beep!* This is Radio Love FM!

З вами діджей Мелоді, і сьогодні в мене для вас НАЙКРАЩА історія!

I am DJ Melody, and I have the BEST story for you today!

Отож, була собі принцеса, гаразд?

So there was this princess, right?

Принцеса Емма.

Princess Emma.

Вона була НАДзвичайно злою до всіх хлопців, які хотіли з нею одружитися.

She was SUPER mean to all the boys who wanted to marry her.

В одного принца були великі вуха — вона сказала

One prince had big ears - she said

«Слоновий чолов’яга!»

"Elephant man!"

Інший принц був надто низьким — вона назвала його

Another prince was too short - she called him

«Крихітка Тім!»

"Tiny Tim!"

А найГІРШЕ вона сказала принцу Джеку.

But the WORST thing she said was to Prince Jack.

У нього була довга борода, тож вона засміялася й сказала:

He had a long beard, so she laughed and said,

«Дивіться!»

"Look!"

«Це ж Пташиний Дзьоб!»

"It's Bird Beak Man!"

Принц Джек дуже засмутився й розлютився.

Prince Jack was very sad and angry.

Тато принцеси Емми, король, розлютився ЩЕ дужче!

Princess Emma's dad, the king, was SO mad!

Він сказав:

He said,

«Еммо!»

"Emma!"

«Ти вийдеш заміж за наступного, хто постукає в наші двері!»

"You will marry the NEXT man who comes to our door!"

*Тук-тук!* До дверей прийшов бідняк у брудному одязі.

*Knock knock!* A poor man with dirty clothes came to the door.

Він заробляв гроші, граючи на гітарі.

He played guitar for money.

Король сказав:

The king said,

«Чудово!»

"Perfect!"

«Еммо, це твій чоловік!»

"Emma, this is your husband!"

Принцеса Емма плакала й плакала, але мусила одружитися з гітаристом.

Princess Emma cried and cried, but she had to marry the guitar man.

Вони переїхали жити в крихітну хатину.

They went to live in a tiny house.

Вона була дуже маленька й дуже холодна.

It was very small and very cold.

Гітарист сказав:

The guitar man said,

«Еммо, нам потрібні гроші.»

"Emma, we need money."

«Ти мусиш працювати!»

"You must work!"

Спершу Емма спробувала ліпити глечики.

First, Emma tried to make pots.

ХЛЯСЬ!

CRASH!

Усе розбилося!

All broken!

Потім вона спробувала продавати квіти.

Then she tried to sell flowers.

Кінь пробіг по її квітах!

A horse ran through her flowers!

Усе знищено!

All gone!

Зрештою вона влаштувалася мити посуд у королівській кухні.

Finally, she got a job washing dishes in the king's kitchen.

Її руки почервоніли й боліли.

Her hands became red and sore.

Вона була вкрай стомленою й сумною.

She was very tired and very sad.

Якось у палаці був великий бенкет.

One day, there was a big party at the palace.

Емма мила посуд, коли на кухню зайшов вродливий принц.

Emma was washing dishes when a handsome prince came into the kitchen.

«Привіт, Еммо,»

"Hello, Emma,"

— усміхнувся він.

he said with a smile.

Емма підвела голову.

Emma looked up.

«Принц Джеку?!»

"Prince Jack?!"

«Але... але ж ти гітарист!»

"But... but you're the guitar man!"

Принц Джек засміявся.

Prince Jack laughed.

«Так!»

"Yes!"

«Я хотів навчити тебе доброти.»

"I wanted to teach you to be kind."

«Тепер ти знаєш, як це — бути нещасною.»

"Now you understand how it feels to be sad."

Емма заплакала.

Emma started to cry.

«Пробач, Джеку. Я була дуже злою.»

"I'm sorry, Jack. I was very mean."

«Я зробила висновки.»

"I learned my lesson."

Принц Джек узяв її за руки.

Prince Jack took her hands.

«Я прощаю тебе, Еммо. Вийдеш за мене тепер по-справжньому?»

"I forgive you, Emma. Will you marry me for real this time?"

Емма відповіла «так»!

Emma said yes!

Вони зіграли пишне весілля, і Емма більше ніколи не була злою.

They had a beautiful wedding, and Emma was never mean again.

*Біп-біп!* На сьогодні все на Радіо Love FM!

*Beep beep!* That's all for today on Radio Love FM!

Пам’ятайте — будьте добрими до всіх!

Remember - be kind to everyone!