Анансі та Провидиця
Anansi and the Future Seer
Анансі шукає мудру провидицю, мріючи побачити майбутнє й стати наймогутнішим. Та лише поділившись останньою їжею з голодною дитиною, він розуміє: справжня сила — створювати краще майбутнє добротою.
Давним-давно жив кмітливий павук на ім'я Анансі.
Long ago, there lived a clever spider named Anansi.
Він був дуже розумний, але й дуже жадібний.
He was very smart but also very greedy.
Він завжди хотів знати все.
He always wanted to know everything.
Одного дня Анансі почув про мудру стару жінку, яка могла бачити майбутнє.
One day, Anansi heard about a wise old woman who could see the future.
Вона жила далеко в лісі.
She lived far away in the forest.
Люди називали її Провидицею.
People called her the Future Seer.
«Я повинен зустрітися з нею,»
"I must meet her,"
— сказав Анансі.
said Anansi.
«Якщо я зможу бачити майбутнє, то стану наймогутнішим павуком у світі!»
"If I can see the future, I will be the most powerful spider in the world!"
Анансі багато днів ішов крізь ліс.
Anansi walked for many days through the forest.
Нарешті він знайшов будиночок старої жінки.
Finally, he found the old woman's house.
Він був маленький і простий.
It was small and simple.
«Привіт,»
"Hello,"
— сказав Анансі.
said Anansi.
«Я хочу бачити майбутнє.»
"I want to see the future."
«Чи можеш ти мені допомогти?»
"Can you help me?"
Стара жінка поглянула на нього добрими очима.
The old woman looked at him with kind eyes.
«Я можу тобі допомогти,»
"I can help you,"
— сказала вона.
she said.
«Але спершу ти маєш зробити дещо для мене.»
"But you must do something for me first."
«Чого ти хочеш?»
"What do you want?"
— запитав Анансі.
asked Anansi.
«Я дуже голодна,»
"I am very hungry,"
— сказала жінка.
said the woman.
«Принеси мені трохи їжі.»
"Please bring me some food."
Анансі озирнувся.
Anansi looked around.
Він побачив, що в жінки майже немає їжі.
He saw the woman had very little food.
Але він був егоїстом.
But he was selfish.
Він не хотів ділитися своєю їжею.
He did not want to share his food.
«У мене немає їжі,»
"I don't have any food,"
— збрехав Анансі. Стара жінка сумно усміхнулася.
lied Anansi. The old woman smiled sadly.
«Тоді я не можу тобі допомогти,»
"Then I cannot help you,"
— сказала вона.
she said.
Анансі розсердився.
Anansi became angry.
«Ти мусиш сказати мені майбутнє!»
"You must tell me the future!"
— закричав він.
he shouted.
Стара жінка похитала головою.
The old woman shook her head.
«Жадібне серце не бачить ясно,»
"A greedy heart cannot see clearly,"
— сказала вона.
she said.
«Повернися, коли навчишся ділитися.»
"Come back when you learn to share."
Анансі пішов геть злий і з порожніми лапами.
Anansi left angry and empty-handed.
Дорогою додому він думав про її слова.
He walked home thinking about her words.
На зворотному шляху він зустрів голодну дитину, що плакала край дороги.
On his way back, he met a hungry child crying by the road.
Цього разу Анансі зупинився.
This time, Anansi stopped.
Він згадав слова старої жінки.
He remembered the old woman's words.
Він віддав дитині свою їжу.
He gave the child his food.
Дитина усміхнулася й подякувала йому.
The child smiled and thanked him.
Анансі відчув тепло в серці.
Anansi felt happy in his heart.
Коли Анансі повернувся до старої жінки, вона вже чекала на нього.
When Anansi returned to the old woman, she was waiting for him.
«Тепер ти готовий,»
"Now you are ready,"
— сказала вона.
she said.
«Ти зрозумів, що допомагати іншим важливіше, ніж отримувати все для себе.»
"You have learned that helping others is more important than getting everything for yourself."
«Але я все ще хочу бачити майбутнє,»
"But I still want to see the future,"
— сказав Анансі. Стара жінка засміялася.
said Anansi. The old woman laughed.
«Ти вже його побачив,»
"You already have,"
— сказала вона.
she said.
«Коли ти допоміг тій дитині, ти зробив майбутнє кращим для всіх.»
"When you helped that child, you made a better future for everyone."
Анансі все зрозумів.
Anansi understood.
Справжня магія — це не бачити майбутнє.
The real magic was not seeing the future.
Справжня магія — робити майбутнє кращим добротою.
The real magic was making the future better by being kind.
Відтоді Анансі використовував свій розум, щоб допомагати іншим.
From that day on, Anansi used his cleverness to help others.
І він був по-справжньому щасливим.
And he was truly happy.