Cover of Anansi and the Culture Bridge

Анансі та Міст Культур

Anansi and the Culture Bridge

Анансі натягує шовковий міст між двома віддаленими селами й допомагає людям подолати страх перед іншими. Разом вони відкривають, що обмін традиціями робить кожного сильнішим.

Review
Compare with:

Давним-давно жив собі кмітливий павук на ім'я Анансі.

Long ago, there lived a clever spider named Anansi.

Він був дуже розумний і любив допомагати людям.

He was very smart and loved to help people.

Якось Анансі побачив два села.

One day, Anansi saw two villages.

Вони жили на різних берегах великої річки.

They lived on different sides of a big river.

Люди в одному селі чудово вміли робити глиняний посуд.

The people in one village were very good at making pots.

Люди в іншому селі чудово вирощували їжу.

The people in the other village were very good at growing food.

Але ці два села не розмовляли одне з одним.

But the two villages did not talk to each other.

Вони боялися одне одного.

They were afraid of each other.

Вони думали, що інше село дивне й несхоже на них.

They thought the other village was strange and different.

Анансі вигадав план.

Anansi had an idea.

Він збудує міст, щоб поєднати два села.

He would build a bridge to connect the two villages.

Анансі працював дуже старанно.

Anansi worked very hard.

Він натягнув свої міцні павутинні нитки через річку.

He spun his strong spider webs across the river.

Він зробив павутину товстою й сильною.

He made the webs thick and strong.

Невдовзі в нього був прекрасний міст із павутинного шовку.

Soon, he had a beautiful bridge made of spider silk.

Люди з обох сіл прийшли подивитися на міст.

The people from both villages came to see the bridge.

Вони були вражені роботою Анансі.

They were amazed by Anansi's work.

«Цей міст для всіх,»

"This bridge is for everyone,"

— сказав Анансі.

said Anansi.

«Ви можете користуватися ним, щоб відвідувати одне одного.»

"You can use it to visit each other."

Спочатку людям було страшно переходити.

At first, the people were scared to cross.

Та згодом кілька сміливців ступили на міст.

But slowly, some brave people walked across the bridge.

Гончарі зустрілися з тими, хто вирощує їжу.

The pot makers met the food growers.

Вони розмовляли й сміялися разом.

They talked and laughed together.

Вони ділилися своєю їжею та красивим посудом.

They shared their food and their beautiful pots.

Невдовзі гончарі навчилися вирощувати смачну їжу.

Soon, the pot makers learned how to grow good food.

Ті, хто вирощував їжу, навчилися робити гарний посуд.

The food growers learned how to make beautiful pots.

Вони подружилися.

They became friends.

Два села стали однією великою, щасливою спільнотою.

The two villages became one big, happy community.

Вони допомагали одне одному й ділилися всім.

They helped each other and shared everything.

Анансі усміхався, спостерігаючи, як люди щодня переходять його міст.

Anansi smiled as he watched the people cross his bridge every day.

Він об'єднав дві різні групи.

He had brought two different groups together.

Він збудував більше, ніж просто міст через річку.

He had built more than just a bridge across the river.

Він збудував міст між двома культурами.

He had built a bridge between two cultures.

Відтоді люди пам'ятали урок Анансі.

From that day on, the people remembered Anansi's lesson.

Вони гостинно зустрічали відвідувачів і вчилися в тих, хто відрізнявся від них.

They welcomed visitors and learned from people who were different from them.