Анансі та Берегиня спадку
Anansi and the Legacy Keeper
Павук Анансі відкриває давню таємницю, яка може назавжди змінити його село. Але спершу він має довести, що гідний оберігати це потужне знання.
Давним-давно жив павук на ім'я Анансі.
Long ago, there lived a spider named Anansi.
Він був дуже кмітливий, але інколи жадібний.
He was very clever but sometimes greedy.
Анансі любив збирати історії та мудрість з усього світу.
Anansi loved to collect stories and wisdom from all around the world.
Якось Анансі почув про стареньку, яку називали Берегинею спадку.
One day, Anansi heard about an old woman called the Legacy Keeper.
Вона жила в маленькій хатинці на вершині високої гори.
She lived in a small hut on top of a tall mountain.
Люди казали, що вона береже найважливіші історії та мудрість усіх часів.
People said she kept the most important stories and wisdom of all time.
Анансі захотів ці історії для себе.
Anansi wanted these stories for himself.
Він подумав,
He thought,
«Якщо всі історії будуть у мене, я стану наймудрішим у світі!»
"If I have all the stories, I will be the wisest in the world!"
Тож Анансі виліз на гору.
So Anansi climbed the mountain.
Це була важка робота.
It was hard work.
Його вісім ніг втомилися, але він продовжував іти.
His eight legs were tired, but he kept going.
Нарешті він дістався хатинки старенької.
Finally, he reached the old woman's hut.
«Привіт,»
"Hello,"
— сказав Анансі.
said Anansi.
«Я хочу купити твої історії.»
"I want to buy your stories."
Берегиня спадку усміхнулася.
The Legacy Keeper smiled.
Вона була дуже старою й мудрою.
She was very old and wise.
«Мої історії не продаються,»
"My stories are not for sale,"
— сказала вона.
she said.
«Але я віддам їх тобі, якщо відповіси на одне запитання.»
"But I will give them to you if you can answer one question."
«Яке це запитання?»
"What is the question?"
— спитав Анансі.
asked Anansi.
«Що найважливіше в історіях?»
"What is the most important thing about stories?"
— запитала вона.
she asked.
Анансі довго думав.
Anansi thought hard.
«Історії роблять тебе розумним!»
"Stories make you smart!"
— сказав він.
he said.
«Ні,»
"No,"
— відповіла старенька.
said the old woman.
«Історії роблять тебе знаменитим!»
"Stories make you famous!"
— сказав Анансі.
said Anansi.
«Ні,»
"No,"
— сказала вона знову.
she said again.
«Історії роблять тебе могутнім!»
"Stories make you powerful!"
— сказав Анансі.
said Anansi.
«Ні,»
"No,"
— сказала Берегиня спадку.
said the Legacy Keeper.
«Подумай ще раз.»
"Think again."
Анансі розгубився.
Anansi was confused.
Він сів і довго думав.
He sat down and thought for a long time.
Потім він щось пригадав.
Then he remembered something.
Він згадав, як розповідав історії юним павучкам.
He remembered telling stories to young spiders.
Він пригадав, як щасливо вони виглядали, коли дізнавалися щось нове.
He remembered how happy they looked when they learned new things.
«Я знаю!»
"I know!"
— сказав Анансі.
said Anansi.
«Найважливіше в історіях — ділитися ними з іншими!»
"The most important thing about stories is sharing them with others!"
Старенька широко усміхнулася.
The old woman smiled big.
«Так!»
"Yes!"
«Саме так.»
"That is right."
«Історії існують, щоб ними ділилися, а не тримали лише для себе.»
"Stories are meant to be shared, not kept for yourself."
Берегиня спадку віддала Анансі всі свої історії.
The Legacy Keeper gave Anansi all her stories.
Але вона змусила його пообіцяти дещо важливе.
But she made him promise something important.
«Ти повинен ділитися цими історіями з усіма,»
"You must share these stories with everyone,"
— сказала вона.
she said.
«Історії стають сильнішими, коли про них знають якомога більше людей.»
"Stories become stronger when more people know them."
Анансі пообіцяв.
Anansi promised.
Він спустився назад із гори.
He went back down the mountain.
Відтоді він ділився історіями з кожним, кого зустрічав.
From that day on, he shared stories with everyone he met.
Діти, дорослі, тварини — усі любили історії Анансі.
Children, adults, animals - everyone loved Anansi's stories.
Анансі зрозумів, що ділитися історіями приємніше, ніж тримати їх лише для себе.
Anansi learned that sharing stories made him happier than keeping them for himself.
Історії зростали й змінювалися, коли люди переповідали їх іншим.
The stories grew and changed as people told them to others.
Невдовзі весь світ наповнився чудовими історіями.
Soon, the whole world was full of wonderful stories.
Ось чому й сьогодні люди продовжують розповідати історії про павука Анансі.
And that is why, even today, people still tell stories about Anansi the spider.