Cover of Anansi and the Faith Finder

Анансі та Шукач Віри

Anansi and the Faith Finder

Коли село страждає від посухи, хитрий Анансі шукає «віру», сподіваючись купити її за золото. Стара жінка показує йому, що справжня віра — у взаємній підтримці, і саме вона повертає дощ.

Review
Compare with:

Давним-давно павук Анансі жив у селі.

Long ago, Anansi the spider lived in a village.

Він був дуже розумний, але й дуже хитрий.

He was very smart but also very tricky.

Якось у селі багато місяців не було дощу.

One day, the village had no rain for many months.

Рослини вмирали.

The plants were dying.

Люди були голодні й налякані.

The people were hungry and scared.

Староста села сказав,

The village chief said,

«Нам потрібен хтось, хто знайде віру.»

"We need someone to find faith."

«Віра поверне дощ.»

"Faith will bring back the rain."

Анансі сказав,

Anansi said,

«Я знайду для вас віру.»

"I will find faith for you."

«Але ви повинні дати мені золото.»

"But you must give me gold."

Староста дав Анансі мішечок золота.

The chief gave Anansi a bag of gold.

Анансі взяв золото й попрямував до лісу.

Anansi took the gold and walked into the forest.

У лісі Анансі зустрів стару жінку.

In the forest, Anansi met an old woman.

Вона сиділа під деревом.

She was sitting under a tree.

«Що ти шукаєш?»

"What are you looking for?"

— спитала стара жінка.

asked the old woman.

«Я шукаю віру,»

"I am looking for faith,"

— сказав Анансі.

said Anansi.

«Моєму селу потрібен дощ.»

"My village needs rain."

Стара жінка усміхнулася.

The old woman smiled.

«Віра — це не те, що можна впіймати чи купити.»

"Faith is not something you can catch or buy."

«Віра живе у твоєму серці.»

"Faith lives in your heart."

«Я не розумію,»

"I don't understand,"

— сказав Анансі.

said Anansi.

«Віра означає вірити, коли складно,»

"Faith means believing when things are hard,"

— сказала стара жінка.

said the old woman.

«Віра означає допомагати іншим.»

"Faith means helping others."

«Віра означає не здаватися.»

"Faith means not giving up."

Анансі замислився над цим.

Anansi thought about this.

Він подивився на свій мішечок золота.

He looked at his bag of gold.

Потім поглянув на стару жінку.

Then he looked at the old woman.

Вона виглядала голодною й втомленою.

She looked hungry and tired.

Анансі дав старій жінці трохи золота.

Anansi gave the old woman some gold.

«Купи собі їжі,»

"Buy food with this,"

— сказав він.

he said.

Стара жінка усміхнулася.

The old woman smiled.

«Тепер ти починаєш розуміти віру.»

"Now you are starting to understand faith."

Анансі повернувся до свого села.

Anansi walked back to his village.

Він віддав решту золота старості.

He gave the rest of the gold back to the chief.

«Ти знайшов віру?»

"Did you find faith?"

— спитав староста.

asked the chief.

«Так,»

"Yes,"

— сказав Анансі.

said Anansi.

«Віру не можна купити.»

"Faith is not something we can buy."

«Віра — це те, що ми робимо.»

"Faith is something we do."

«Ми повинні вірити одне в одного.»

"We must believe in each other."

«Ми повинні допомагати одне одному.»

"We must help each other."

«Ми не повинні здаватися.»

"We must not give up."

Люди слухали Анансі.

The people listened to Anansi.

Вони почали допомагати одне одному.

They started to help each other.

Вони ділилися своєю їжею.

They shared their food.

Вони працювали разом.

They worked together.

Вони вірили, що добрі часи повернуться.

They believed that good times would come again.

Невдовзі на небі з'явилися темні хмари.

Soon, dark clouds came in the sky.

Пішов дощ.

Rain began to fall.

Село знову стало щасливим.

The village was happy again.

Анансі зрозумів, що найкращі скарби не можна купити за золото.

Anansi learned that the best treasures cannot be bought with gold.

Вони приходять із серця.

They come from the heart.