Cover of Anansi and the Harmony Harp

Анансі та арфа гармонії

Anansi and the Harmony Harp

Анансі викрадає небесну арфу, сподіваючись завоювати любов усіх, але вчиться, що справжня музика і радість народжуються тоді, коли ділишся з іншими.

Review
Compare with:

Колись давно жив павук на ім'я Анансі.

Once upon a time, there lived a spider named Anansi.

Він був дуже кмітливий, але інколи жадібний.

He was very clever but sometimes greedy.

Одного дня Анансі почув про чарівну арфу.

One day, Anansi heard about a magic harp.

Ця арфа могла створювати прекрасну музику.

This harp could make beautiful music.

Коли вона звучала, усі тварини ставали щасливими й спокійними.

When it played, all the animals felt happy and peaceful.

Арфа належала Богу Неба. Анансі хотів мати її для себе.

The harp belonged to the Sky God. Anansi wanted the harp for himself.

Він подумав,

He thought,

«Якщо ця арфа буде в мене, усі мене полюблять.»

"If I have this harp, everyone will love me."

Тож Анансі склав план.

So Anansi made a plan.

Він піднявся на небо по своїй павутині.

He climbed up to the sky using his web.

Він був дуже тихим.

He was very quiet.

Коли Бог Неба заснув, Анансі взяв арфу.

When the Sky God was sleeping, Anansi took the harp.

Анансі приніс арфу на землю.

Anansi brought the harp down to earth.

Він був надзвичайно схвильований.

He was so excited.

Але коли він спробував заграти, арфа не видала жодного звуку.

But when he tried to play it, the harp made no sound.

Вона не хотіла звучати для нього.

It would not work for him.

Анансі пробував знову й знову.

Anansi tried again and again.

Та все одно нічого.

Still nothing.

Він розсердився й струснув арфу.

He became angry and shook the harp.

Але вона залишилася мовчазною.

But it stayed silent.

Тоді до Анансі прилетіла стара мудра сова.

Then an old wise owl came to Anansi.

«Арфа грає лише для тих, хто ділиться,»

"The harp only plays for those who share,"

— сказала сова.

said the owl.

«Ти забрав її, щоб тримати лише для себе.»

"You took it to keep for yourself."

«Тому вона не співає.»

"That is why it will not sing."

Анансі задумався над цим.

Anansi thought about this.

Він зрозумів, що помилявся.

He realized he was wrong.

Він знову піднявся на небо й повернув арфу Богу Неба. Бог Неба здивувався.

He climbed back up to the sky and returned the harp to the Sky God. The Sky God was surprised.

«Чому ти її повернув?»

"Why did you bring it back?"

— запитав він.

he asked.

«Я зрозумів, що деякі речі існують, щоб ними ділилися, а не володіли,»

"I learned that some things are meant to be shared, not owned,"

— сказав Анансі. Бог Неба усміхнувся.

said Anansi. The Sky God smiled.

«Ти набув мудрості, Анансі.»

"You have learned wisdom, Anansi."

«Можеш приходити й грати на арфі коли захочеш, але вона має залишатися тут, щоб усі могли насолоджуватися нею.»

"You may visit and play the harp anytime, but it must stay here for everyone to enjoy."

Відтоді Анансі навідував небо й грав на арфі.

From that day on, Anansi would visit the sky and play the harp.

Прекрасна музика спускалася на землю й робила всіх тварин щасливими.

The beautiful music floated down to earth, making all the animals happy.

І Анансі зрозумів, що ділитися приносить більше радості, ніж тримати все для себе.

And Anansi learned that sharing brings more joy than keeping things for yourself.