Анансі та викрадені тіні
Anansi and the Stolen Shadows
Одного ранку в селі зникають усі тіні. Анансі доведеться знайти того, хто їх поцупив, повернути людям прохолоду й навчитися ділитися, а не накопичувати все для себе.
Давним-давно павук Анансі жив у невеликому селі.
Long ago, Anansi the spider lived in a small village.
Він був дуже кмітливим, але й напрочуд жадібним.
He was very clever but also very greedy.
Якось спекотного дня Анансі побачив, як усі люди відпочивають під деревами.
One hot day, Anansi saw all the people resting under trees.
Їхні тіні дарували прохолоду й радість.
Their shadows kept them cool and happy.
Анансі захотів забрати всі тіні собі.
Anansi wanted all the shadows for himself.
«Я заберу тіні у всіх,»
"I will take everyone's shadow,"
— вирішив він.
he said.
«Тоді лише мені буде прохолодно.»
"Then I will be the only one who stays cool."
Тієї ночі Анансі скористався своєю магією.
That night, Anansi used his magic.
Він узяв велику торбу й ходив від хати до хати.
He took a big bag and went from house to house.
Витягав тінь із кожної людини та клав до торби.
He pulled each person's shadow from their body and put it in his bag.
Наступного ранку люди прокинулися.
The next morning, the people woke up.
У них не було тіней!
They had no shadows!
Сонце пекло немилосердно.
The sun was very hot.
Ніде не можна було сховатися від спеки.
They could not stay cool anywhere.
«Де наші тіні?»
"Where are our shadows?"
— залементували вони.
they cried.
«Нам надто спекотно!»
"We are too hot!"
Анансі сховався у своїй хаті разом із усіма тінями.
Anansi hid in his house with all the shadows.
Йому було прохолодно й затишно.
He felt cool and comfortable.
А надворі люди знемагали від спеки.
But outside, the people were suffering in the heat.
Сільський ватаг був дуже мудрим.
The village chief was very wise.
Він знав, що Анансі любить хитрувати.
He knew Anansi liked to play tricks.
«Анансі!»
"Anansi!"
— покликав ватаг.
called the chief.
«Виходь!»
"Come out!"
«Ми знаємо, що це ти забрав наші тіні!»
"We know you took our shadows!"
Анансі повільно вийшов.
Anansi came out slowly.
«Не розумію, про що ви,»
"I don't know what you mean,"
— збрехав він.
he lied.
«Віддай наші тіні негайно,»
"Give back our shadows now,"
— сказав ватаг.
said the chief.
«Неправильно привласнювати чуже.»
"It is not right to take what belongs to others."
Анансі заперечно похитав головою.
Anansi shook his head.
«Ні!»
"No!"
«Я їх знайшов.»
"I found them."
«Тепер вони мої!»
"Now they are mine!"
Але бог Сонця спостерігав за всім.
But the sun god was watching.
Він розгнівався на Анансі.
He was angry with Anansi.
Бог Сонця зробив день ще спекотнішим.
The sun god made the day hotter and hotter.
Невдовзі й Анансі стало нестерпно жарко.
Soon, even Anansi felt too hot.
Усі зібрані тіні почали виснажувати його.
All the shadows together made him very sick.
Він став кволим і стомленим.
He became weak and tired.
«Будь ласка!»
"Please!"
— вигукнув Анансі.
Anansi cried.
«Я не можу носити стільки тіней!»
"I cannot carry all these shadows!"
«Вони надто важкі!»
"They are too heavy!"
Мудрий ватаг мовив:
The wise chief said,
«Анансі, ти мусиш навчитися ділитися.»
"Anansi, you must learn to share."
«Поверни кожному його тінь.»
"Give everyone back their shadow."
«Тоді тобі полегшає.»
"Then you will feel better."
Анансі вже ледь тримався на ногах.
Anansi was very sick now.
Він розв’язав торбу й випустив тіні на волю.
He opened his bag and let all the shadows go free.
Кожна тінь повернулася до свого господаря.
Each shadow went back to its owner.
Люди знову зраділи.
The people were happy again.
Вони змогли відпочивати в тіні й рятуватися від спеки.
They could rest in their shadows and stay cool.
Анансі засвоїв урок.
Anansi learned his lesson.
Він більше ніколи не крав тіней.
He never stole shadows again.
Відтоді він пам’ятав: краще ділитися, ніж бути жадібним.
From that day, he remembered that sharing is better than being greedy.