Cover of Anansi and the Village Chief

Анансі та сільський вождь

Anansi and the Village Chief

Кмітливий павук Анансі стикається з владним вождем, що вважає себе всемогутнім, і своїм дотепом доводить, що справжня сила приходить із турботи про людей.

Review
Compare with:

Павук Анансі був надзвичайно кмітливим.

Anansi the spider was very clever.

Він жив у невеличкому африканському селі.

He lived in a small village in Africa.

У селі правив суворий вождь.

The village had a mean chief.

Вождь забирав у людей усю їжу.

The chief took all the food from the people.

Люди голодували й сумували.

The people were hungry and sad.

Якось Анансі вигадала план.

One day, Anansi had an idea.

Він прийшов до вождя.

He went to see the chief.

«Вождю,»

"Chief,"

— сказав Анансі,

said Anansi,

«я зроблю тебе найсильнішим у світі.»

"I can make you the strongest man in the world."

Вождь зрадів.

The chief was excited.

«Як?»

"How?"

— запитав він.

he asked.

«Сім днів роби все, що скажу,»

"You must do everything I say for seven days,"

— відповів Анансі. Вождь погодився.

said Anansi. The chief agreed.

Він прагнув стати дуже сильним.

He wanted to be very strong.

Першого дня Анансі наказав:

On the first day, Anansi said,

«Нагодуй десять родин.»

"Give food to ten families."

Вождь не хотів, але зробив це.

The chief did not want to, but he gave the food.

Другого дня Анансі сказав:

On the second day, Anansi said,

«Нагодуй двадцять родин.»

"Give food to twenty families."

Вождь знову віддав їжу.

The chief gave the food.

Щодня Анансі вимагав годувати дедалі більше родин.

Each day, Anansi told the chief to give food to more families.

Вождь корився, бо хотів стати сильним.

The chief did what Anansi said.

На сьомий день він нагодував усе село.

He wanted to be strong.

Люди були ситі й щасливі.

On the seventh day, the chief had given food to everyone in the village.

«Де ж моя сила?»

The people were happy and full.

— спитав вождь.

"Where is my strength?"

Анансі всміхнувся.

asked the chief.

«Озирнись, вождю.»

Anansi smiled.

«Твої люди раді.»

"Look around you, Chief."

«Вони працюватимуть для тебе старанно.»

"The people are happy."

«Лідер сильний, коли сильний його народ.»

"They will work hard for you."

«Ти тепер наймогутніший, бо тебе люблять.»

"A leader is strong when his people are strong."

Вождь усе зрозумів.

"You are now the strongest chief because your people love you."

Він збагнув, що допомога людям робить його кращим правителем.

The chief understood.

Відтоді він завжди ділився їжею з народом.

He learned that helping others made him a better leader.

Анансі застосував свій розум на користь усім.

From that day, he always shared food with his people.

Село зажило в достатку, а вождь став справді сильним.

Anansi had used his cleverness to help everyone.

The village was happy, and the chief was truly strong.