Cover of How Tiger Got His Stripes

Як тигр отримав свої смуги

How Tiger Got His Stripes

Колись тигри виглядали зовсім не так, як сьогодні. Це історія про те, як кмітливий тигр назавжди змінився після несподіваної зустрічі.

Review
Compare with:

Колись давно у Тигра не було смужок.

Long ago, Tiger had no stripes.

Уся його шерсть була повністю помаранчева.

His fur was orange all over.

Він страшенно пишався собою й поводився жорстоко з іншими тваринами.

He was very proud and mean to other animals.

Одного спекотного дня Тигр прийшов до річки напитися.

One hot day, Tiger went to the river to drink water.

Він побачив у воді своє відображення й усміхнувся.

He saw his face in the water and smiled.

«Я найгарніша тварина,»

"I am the most beautiful animal,"

— сказав він.

he said.

Біля річки сидів старий чоловік.

An old man sat by the river.

Поруч палало вогнище, на якому він варив рис.

He had a fire and was cooking rice.

Тигр підійшов до чоловіка.

Tiger walked to the man.

«Віддай мені свою їжу,»

"Give me your food,"

— наказав Тигр.

Tiger said.

«Я — цар усіх тварин.»

"I am the king of animals."

Старий поглянув на Тигра.

The old man looked at Tiger.

«Ні,»

"No,"

— відповів він.

he said.

«Я тяжко працював заради цієї їжі.»

"I worked hard for this food."

Тигр страшенно розлютився.

Tiger got very angry.

«Я тебе з’їм!»

"I will eat you!"

— гаркнув він.

he said.

Та старий не злякався.

The old man was not afraid.

«У мене є щось сильніше за тебе,»

"I have something stronger than you,"

— мовив він.

he said.

«Що може бути сильнішим за мене?»

"What is stronger than me?"

— здивувався Тигр.

Tiger asked.

«Моя мудрість,»

"My wisdom,"

— відповів дід.

the old man said.

Тигр засміявся.

Tiger laughed.

«Покажи мені цю мудрість!»

"Show me this wisdom!"

Старий замислився.

The old man thought.

«Я залишив свою мудрість удома.»

"I left my wisdom at home."

«Чекай тут.»

"Wait here."

«Не рушайся з місця.»

"Do not move."

Старий узяв мотузку й прив’язав Тигра до дерева.

The old man took rope and tied Tiger to a tree.

«Тепер ти не зможеш піти за мною,»

"Now you cannot follow me,"

— сказав він.

he said.

Тигр смикався й смикався, але не міг звільнитися.

Tiger pulled and pulled but could not get free.

Вогнище палало зовсім поруч.

The fire was very close to him.

«Допоможіть!»

"Help me!"

— закричав Тигр.

Tiger called.

«Вогонь надто гарячий!»

"The fire is too hot!"

Старий повернувся.

The old man came back.

«Будеш чемним до інших тварин?»

"Will you be nice to other animals?"

— запитав він.

he asked.

«Так!»

"Yes!"

«Так!»

"Yes!"

— вигукнув Тигр.

Tiger said.

«Будь ласка, допоможи!»

"Please help me!"

Старий розв’язав Тигра.

The old man untied Tiger.

Але вогонь уже обпік його шерсть.

But the fire had burned Tiger's fur.

Тепер на всьому помаранчевому тілі Тигра з’явилися чорні смуги.

Now Tiger had black stripes all over his orange body.

Тигр подивився на себе в річці.

Tiger looked at himself in the river.

Побачив нові смужки й засмутився.

He saw his new stripes and felt sad.

«Ось що буває, коли ти злісний,»

"This is what happens when you are mean,"

— сказав старий.

the old man said.

«Твої смуги нагадуватимуть тобі про доброту.»

"Your stripes will remind you to be kind."

Відтоді Тигр став добрішим до інших тварин.

From that day, Tiger was nicer to other animals.

І з того часу всі тигри носять смуги й донині.

And all tigers still have stripes today.