Анансі та фокус з мотузкою
Anansi and the Rope Trick
Анансі знаходить чарівну мотузку, що робить неймовірні трюки, але в гонитві за визнанням перестарається й вчиться скромності.
Колись давно жив кмітливий павук Анансі.
Long ago, there lived a clever spider named Anansi.
Він був дуже розумним, але часом надто пихатим.
He was very smart but sometimes too proud.
Одного дня Анансі знайшов чарівну мотузку.
One day, Anansi found a magic rope.
Мотузка могла робити дивовижні трюки.
The rope could do amazing tricks.
Вона могла танцювати в повітрі.
It could dance in the air.
Вона сама зав’язувалася у вузли.
It could tie itself into knots.
Вона навіть могла підійматися в небо.
It could even climb up to the sky.
Анансі страшенно зрадів.
Anansi was very excited.
Він хотів показати всім свою чарівну мотузку.
He wanted to show everyone his magic rope.
Він покликав усіх тварин у селі.
He called all the animals in the village.
«Ідіть та подивіться!»
"Come and see!"
— вигукнув Анансі.
Anansi shouted.
«У мене найчудовіша мотузка в світі!»
"I have the most amazing rope in the world!"
Усі тварини прийшли на виставу.
All the animals came to watch.
Були кролики, птахи, мавпи й слони.
There were rabbits, birds, monkeys, and elephants.
Усі посідали дивитися шоу Анансі.
They all sat down to see Anansi's show.
Анансі жбурнув мотузку в повітря.
Anansi threw the rope into the air.
Мотузка танцювала й рухалася, мов змія.
The rope danced and moved like a snake.
Тварини плескали й раділи.
The animals clapped and cheered.
«А тепер дивіться!»
"Watch this!"
— сказав Анансі.
said Anansi.
Він змусив мотузку видертися високо в небо.
He made the rope climb high into the sky.
Потім Анансі й сам виліз уздовж мотузки.
Then Anansi climbed up the rope too.
Тварини задрали голови.
The animals looked up.
Вони вже не бачили Анансі.
They could not see Anansi anymore.
Він був надто високо в хмарах.
He was too high in the clouds.
Та Анансі захотів похизуватися ще більше.
But Anansi wanted to show off more.
Він спробував дуже складний трюк.
He tried to do a very hard trick.
Хотів, аби мотузка зникла й знову з’явилася.
He wanted to make the rope disappear and come back.
Анансі помилився в чарівних словах.
Anansi said the magic words wrong.
Раптом мотузка обірвалася!
Suddenly, the rope broke!
Анансі звалився з неба.
Anansi fell down from the sky.
Він гепнувся об землю.
He landed hard on the ground.
Усі тварини підбігли допомогти.
All the animals ran to help him.
Анансі майже не постраждав, але почувався дуже ніяково.
Anansi was not hurt badly, but he felt very silly.
«Вибачте,»
"I am sorry,"
— промовив Анансі.
said Anansi.
«Хотів справити на вас враження.»
"I wanted to impress you all."
«Та я був надто пихатим.»
"But I was too proud."
«Я взявся за те, чого не вмів.»
"I tried to do something I could not do."
Мудрий старий слон сказав:
The wise old elephant spoke.
«Анансі, твоя мотузка й так була дивовижною.»
"Anansi, your rope was already amazing."
«Більше й не треба.»
"You did not need to do more."
«Іноді прості речі — найкращі.»
"Sometimes simple things are the best things."
Відтоді Анансі навчився тішитися тим, що має.
From that day on, Anansi learned to be happy with what he had.
Він і далі показував фокуси, але вже обережніше.
He still did magic tricks, but he was more careful.
Він більше не намагався надмірно вихвалятися.
He never tried to show off too much again.
Тварини й досі любили дивитися на його трюки з мотузкою.
The animals still loved to watch Anansi's rope tricks.
А Анансі із задоволенням ділився чарами з друзями.
And Anansi was happy to share his magic with his friends.