Cover of Anansi and the Water Crayfish

Анансі та річкові раки

Anansi and the Water Crayfish

Анансі прагне спіймати соковитих раків у річці, хоча павукам не місце у воді — жадібність ледь не коштує йому життя.

Review
Compare with:

Колись давно павук Анансі дуже зголоднів.

Long ago, Anansi the spider was very hungry.

Удома в нього не було жодної їжі.

He had no food at home.

Він ходив довкола в пошуках чогось поїсти.

He walked around looking for something to eat.

Анансі побачив велику річку.

Anansi saw a big river.

У річці він помітив чимало гладких раків.

In the river, he saw many fat crayfish swimming.

У нього аж слинка потекла.

His mouth started to water.

«Які ж ці раки апетитні!»

"Those crayfish look so good!"

— сказав він.

he said.

Та Анансі не вмів плавати.

But Anansi could not swim.

Він боявся води.

He was afraid of the water.

Він сів на березі й почав напружено думати.

He sat by the river and thought hard.

«Як же мені впіймати цих раків?»

"How can I catch those crayfish?"

— питав себе Анансі.

he asked himself.

Тоді йому спала на думку ідея.

Then Anansi had an idea.

Він був дуже кмітливим, але й дуже жадібним.

He was very clever, but also very greedy.

Він побіг додому й узяв довгу мотузку.

He ran home and got a big rope.

Один кінець прив’язав до своєї ноги.

He tied one end of the rope around his leg.

Другий кінець прив’язав до дерева біля річки.

He tied the other end to a tree near the river.

«Тепер я можу зайти у воду,»

"Now I can go into the water,"

— мовив Анансі.

Anansi said.

«Якщо щось піде не так, мотузка витягне мене назад на берег.»

"If I get in trouble, the rope will pull me back to land."

Анансі обережно зайшов до річки.

Anansi walked into the river slowly.

Вода була крижана.

The water was cold.

Він тягнувся до раків своїми довгими павучими ногами.

He reached for the crayfish with his long spider legs.

Здавалося, їх буде легко схопити.

The crayfish looked easy to catch.

Та зовсім не так!

But the crayfish were not easy to catch at all!

Раки були дуже спритні.

They were very fast.

Вони миттю відпливали від Анансі.

They swam away from Anansi quickly.

Анансі намагався їх схопити, але вони щоразу вислизали.

Anansi tried to grab them, but they escaped every time.

Анансі розсердився.

Anansi got angry.

Він страшенно хотів тих раків.

He wanted those crayfish very much.

Він пішов у воду глибше.

He went deeper into the water.

Забув про обережність.

He forgot about being careful.

Забув про небезпеку.

He forgot about the danger.

Вода ставала дедалі глибшою.

The water got deeper and deeper.

Незабаром Анансі вже не діставав дна.

Soon, Anansi could not touch the bottom of the river.

Він занепокоївся.

He started to panic.

«Рятуйте!»

"Help!"

«Рятуйте!»

"Help!"

— закричав він.

he cried.

Анансі намагався поплисти назад, але він зовсім не вмів плавати.

Anansi tried to swim back, but he was not a good swimmer.

Мотузка на нозі була надто вільною.

The rope around his leg was too loose.

Вона не допомогла.

It did not help him.

Течія була сильною.

The current was strong.

Вона відносила його далі від берега.

It pushed him away from the shore.

Раптом повз проплив мудрий старий черепах.

Just then, a wise old turtle swam by.

Черепах побачив, що Анансі в біді.

The turtle saw Anansi in trouble.

«Що ти робиш у глибокій воді, Анансі?»

"What are you doing in the deep water, Anansi?"

— запитав черепах.

asked the turtle.

«Хотів упіймати раків,»

"I wanted to catch crayfish,"

— відповів Анансі.

Anansi said.

«Тепер не можу вибратися на сушу!»

"But now I cannot get back to land!"

Черепах похитав головою.

The turtle shook his head.

«Ти був жадібний, Анансі.»

"You were greedy, Anansi."

«Ти хотів того, що не було для тебе.»

"You wanted something that was not meant for you."

«Павукам місце на суші, а не у воді.»

"Spiders belong on land, not in water."

Добрий черепах допоміг Анансі повернутися на берег.

The kind turtle helped Anansi get back to shore.

Анансі промок до нитки й тремтів від холоду.

Anansi was wet and cold.

У нього не було жодного рака.

He had no crayfish.

Він усе ще був голодний.

He was still hungry.

«Дякую тобі, черепаху,»

"Thank you, turtle,"

— сказав Анансі.

said Anansi.

«Сьогодні я отримав урок.»

"I learned something today."

«Який же?»

"What did you learn?"

— поцікавився черепах.

asked the turtle.

«Я зрозумів, що жадібність може бути небезпечною,»

"I learned that being greedy can be dangerous,"

— відповів Анансі.

Anansi said.

«Я маю радіти тому, що маю.»

"I should be happy with what I have."

«Не варто тягнути те, що не призначене для мене.»

"I should not try to take things that are not for me."

Відтоді Анансі тримався подалі від річки.

From that day on, Anansi stayed away from the river.

Він знаходив їжу на суші, де й місце павукам.

He found food on land, where spiders belong.

Він більше не був таким жадібним, як раніше.

He was not as greedy as before.

Іноді він усе ж хотів недосяжного, але згадував урок річки.

Sometimes he still wanted things he could not have, but he remembered the lesson from the river.

А раки?

And the crayfish?

Вони й досі весело плавають у річці, далеко від жадібних павуків.

They still swim happily in the river, safe from greedy spiders.