Cover of Anansi and the Invisible Fairy

Анансі та невидима фея

Anansi and the Invisible Fairy

Анансі намагається підкорити добру невидиму фею, щоб забрати її чари, але жадібність обертається липкою пасткою для нього самого.

Review
Compare with:

Павук Анансі був дуже кмітливим.

Anansi the spider was very clever.

Він любив жартувати з усіх.

He liked to play tricks on everyone.

Якось він почув про особливу фею.

One day, he heard about a special fairy.

Ця фея була невидимою.

This fairy was invisible.

Ніхто не міг її побачити.

No one could see her.

Фея жила в лісі.

The fairy lived in the forest.

Вона мала магічні сили.

She had magic powers.

Вона могла робити рослини великими й міцними.

She could make plants grow big and strong.

Допомагала всім тваринам, коли вони хворіли.

She helped all the animals when they were sick.

Анансі захотів спіймати фею.

Anansi wanted to catch the fairy.

Він подумав:

He thought,

«Якщо я її впіймаю, то матиму її чари для себе.»

"If I catch her, I can use her magic for myself."

Анансі вигадав план.

Anansi made a plan.

Він узяв трохи липкої смоли з дерева.

He took some sticky tree sap.

Намазав смолу на великий камінь біля оселі феї.

He put the sap on a big rock near the fairy's home.

Потім заховався за деревом і став чекати.

Then he hid behind a tree and waited.

Невидима фея підійшла до каменя.

The invisible fairy came to the rock.

Вона не бачила липкої смоли.

She could not see the sticky sap.

Наступила на неї й прилипла.

She stepped on it and got stuck.

«Допоможіть!»

"Help me!"

— вигукнула фея.

cried the fairy.

«Я не можу рухатися!»

"I cannot move!"

Анансі вийшов зі схованки.

Anansi came out from behind the tree.

«Я допоможу тобі,»

"I will help you,"

— мовив він.

he said.

«Але спершу віддай мені свої чари.»

"But first, you must give me your magic powers."

Фея засмутилася.

The fairy was very sad.

«Будь ласка, допоможи спочатку,»

"Please help me first,"

— попросила вона.

she said.

«Після цього я подумаю над твоїм проханням.»

"Then I will think about your request."

Та Анансі був жадібним.

But Anansi was greedy.

Він хотів чарів негайно.

He wanted the magic right away.

«Ні,»

"No,"

— сказав він.

he said.

«Спершу віддай мені свою силу.»

"Give me your powers first."

Фея розгнівалася.

The fairy became angry.

Вона використала останній промінчик магії.

She used her last bit of magic.

Примусила Анансі також прилипнути до каменя.

She made Anansi stick to the rock too.

«Тепер ми обидва в пастці,»

"Now we are both stuck,"

— сказала фея.

said the fairy.

Незабаром повз проходили інші тварини.

Soon, other animals came by.

Вони почули плач біля каменя.

They heard crying from the rock.

Тварини об’єдналися.

The animals worked together.

Принесли води й змили липку смолу.

They brought water and washed away the sticky sap.

Фея звільнилася.

The fairy was free.

Анансі теж став вільним.

Anansi was free too.

Але фея зрозуміла, який Анансі.

But the fairy had learned something about Anansi.

«Ти жадібний і егоїстичний,»

"You are greedy and selfish,"

— сказала вона.

the fairy told Anansi.

«Ти намагався мене обдурити.»

"You tried to trick me."

«Ти не допоміг мені, коли я потребувала допомоги.»

"You would not help me when I needed help."

Фея відлетіла.

The fairy flew away.

Вона більше ніколи не допомагала Анансі.

She never helped Anansi again.

Анансі стало соромно.

Anansi felt very sorry.

Він зрозумів, що жадібність і підступність приносять лише біду.

He learned that being greedy and mean to others only brings trouble.

Відтоді Анансі намагався бути добрішим до всіх.

From that day, Anansi tried to be kinder to everyone.