Cover of Anansi and the Hornets

Анансі та шершні

Anansi and the Hornets

Павук Анансі славиться хитрощами, але зустріч із гніздом розлючених шершнів навчає його, що надмірна самовпевненість може обернутися бідою.

Review
Compare with:

Павук Анансі був дуже кмітливий.

Anansi the spider was very clever.

Та він також був страшенно пихатий.

But he was also very proud.

Він вважав себе найрозумнішим з усіх тварин.

He thought he was the smartest of all animals.

Якось Анансі побачив велике дерево.

One day, Anansi saw a big tree.

У кроні було гніздо шершнів.

In the tree was a nest of hornets.

Шершні були великими й лютими.

The hornets were big and angry.

Усі тварини боялися їх.

All the animals were afraid of them.

Анансі сказав:

Anansi said,

«Я не боюся тих шершнів.»

"I am not afraid of those hornets."

«Я розумніший за них.»

"I am smarter than they are."

«Я спіймаю їх усіх!»

"I will catch them all!"

Інші тварини відповіли:

The other animals said,

«Ні, Анансі!»

"No, Anansi!"

«Шершні небезпечні.»

"The hornets are dangerous."

«Вони завдадуть тобі болю!»

"They will hurt you!"

Та Анансі не слухав.

But Anansi did not listen.

Він хотів довести всім, який він кмітливий.

He wanted to show everyone how clever he was.

Анансі вигадав план.

Anansi made a plan.

Він узяв велику калебасу й наповнив її водою.

He took a big gourd and filled it with water.

Потім пішов до дерева з гніздом шершнів.

Then he went to the hornet tree.

Анансі облив водою себе.

Anansi poured some water on himself.

А тоді полив водою гніздо шершнів.

Then he poured water on the hornet nest.

«Ой лихо!»

"Oh no!"

— голосно вигукнув Анансі.

cried Anansi loudly.

«Дощ іде!»

"It is raining!"

«Бідні шершні промокнуть!»

"You poor hornets will get wet!"

Шершні стривожилися.

The hornets were worried.

«Що нам робити?»

"What can we do?"

— задзижчали вони.

they buzzed.

Анансі підняв калебасу.

Anansi held up his gourd.

«Швидше!»

"Quick!"

«Залізайте в мою калебасу.»

"Come into my gourd."

«Там буде сухо й безпечно.»

"You will be safe and dry inside."

Шершні подумали, що Анансі їм допомагає.

The hornets thought Anansi was helping them.

Вони миттю залетіли всередину калебаси.

They all flew into the gourd quickly.

Щойно всі шершні опинилися всередині, Анансі заткнув горлечко корком.

As soon as all the hornets were inside, Anansi closed the gourd with a cork.

Шершні опинилися в пастці!

The hornets were trapped!

«Я всіх вас піймав!»

"I caught you all!"

— розсміявся Анансі.

laughed Anansi.

«Я найрозумніша тварина в цьому лісі!»

"I am the smartest animal in the forest!"

Але шершні страшенно розлютилися.

But the hornets were very angry.

Вони гучно дзижчали всередині калебаси.

They buzzed loudly inside the gourd.

Вони впиралися й штовхали стінки.

They pushed and pushed against the sides.

Незабаром корок вискочив!

Soon the cork popped out!

Усі розгнівані шершні вилетіли з калебаси.

All the angry hornets flew out of the gourd.

Вони кинулися навздогін за Анансі лісом.

They chased Anansi through the forest.

Вони багато разів ужалили його.

They stung him many times.

Бідолашний Анансі біг і біг, кличучи на допомогу.

Poor Anansi ran and ran, crying for help.

Відтоді Анансі навчився бути обережнішим.

From that day on, Anansi learned to be more careful.

Бути кмітливим добре, але надмірна пиха може накликати біду.

Being clever is good, but being too proud can get you into trouble.