Анансі та Тигр
Anansi and Tiger
Павук Анансі й Тигр — обидва кмітливі та переконані, що вони найрозумніші у лісі. Зустрівшись, вони вирішують змагатися, аби з’ясувати, хто ж насправді наймудріший.
Колись давно Тигр був царем усіх звірів.
Long ago, Tiger was the king of all animals.
Він був великим і могутнім.
He was big and strong.
Усі тварини боялися його.
All animals were afraid of him.
Анансі був маленьким павуком.
Anansi was a small spider.
Він був дуже кмітливим.
He was very clever.
Анансі прагнув стати володарем усіх історій.
Anansi wanted to be the king of all stories.
Але Тигр тримав усі історії у великій скрині.
But Tiger had all the stories in a big box.
Якось Анансі прийшов до Тигра.
One day, Anansi went to Tiger.
«Я хочу купити твої історії,»
"I want to buy your stories,"
— сказав Анансі. Тигр розсміявся.
said Anansi. Tiger laughed.
«Ти надто маленький!»
"You are too small!"
«Але я дам тобі шанс.»
"But I will give you a chance."
«Принеси мені три речі.»
"Bring me three things."
«Тоді отримаєш мої історії.»
"Then you can have my stories."
«Які три речі?»
"What three things?"
— перепитав Анансі.
asked Anansi.
«Принеси мені ос, що жалять.»
"Bring me the hornets that sting."
«Принеси мені змію, що кусає.»
"Bring me the snake that bites."
«І принеси мені леопарда з гострими зубами,»
"Bring me the leopard with sharp teeth,"
— наказав Тигр. Анансі злякався.
said Tiger. Anansi was scared.
Але він був і хитрим.
But he was also clever.
Він повернувся додому та склав план.
He went home and made a plan.
Спершу Анансі подався шукати ос.
First, Anansi went to find the hornets.
Він узяв із собою великий горщик.
He took a big pot with him.
Він облив водою себе.
He poured water on himself.
Потім окропив водою ос.
Then he poured water on the hornets.
«О ні!»
"Oh no!"
«Дощ іде!»
"It is raining!"
— звернувся Анансі до ос.
said Anansi to the hornets.
«Лазьте в мій горщик.»
"Come into my pot."
«Там буде сухо й безпечно.»
"You will be safe and dry."
Оси залетіли в горщик.
The hornets flew into the pot.
Анансі хутко накрив горщик кришкою.
Anansi quickly put a lid on the pot.
Потім Анансі пішов шукати змію.
Next, Anansi went to find the snake.
Він захопив довгу палицю.
He took a long stick with him.
Біля змії він начебто говорив сам до себе.
He talked to himself near the snake.
«Мій приятель каже, що ти коротша за цю палицю,»
"My friend says you are not as long as this stick,"
— гучно мовив Анансі.
said Anansi loudly.
Змія почула його.
The snake heard him.
«Я довша за цю палицю!»
"I am longer than that stick!"
— запевнила змія.
said the snake.
«Доведи,»
"Show me,"
— попросив Анансі. Змія витяглася поруч із палицею.
said Anansi. The snake lay down next to the stick.
Анансі швидко прив’язав змію до палиці.
Anansi quickly tied the snake to the stick.
Насамкінець Анансі подався по леопарда.
Last, Anansi went to find the leopard.
Він викопав у землі глибоку яму.
He dug a deep hole in the ground.
Прикрив її листям.
He covered it with leaves.
Леопард упав у яму.
The leopard fell into the hole.
«Допоможи!»
"Help me!"
— закричав леопард.
cried the leopard.
«Я допоможу тобі,»
"I will help you,"
— пообіцяв Анансі.
said Anansi.
Він опустив мотузку.
He put down a rope.
Щойно леопард вибрався, Анансі впіймав його в сіті.
When the leopard climbed up, Anansi caught him in a net.
Анансі привів усіх трьох звірів до Тигра.
Anansi took all three animals to Tiger.
Тигр дуже здивувався.
Tiger was very surprised.
«Ти маленький, але надзвичайно розумний,»
"You are small, but you are very clever,"
— промовив Тигр.
said Tiger.
«Тримай усі мої історії.»
"Here are all my stories."
Відтоді Анансі став хранителем усіх історій.
From that day, Anansi became the keeper of all stories.
Історії про Анансі розповідають у всьому світі.
People tell Anansi stories all around the world.
Ці оповіді вчать, що розум важливіший за силу й розмір.
The stories teach us that being clever is better than being big and strong.