Анансі вирушає на риболовлю
Anansi Goes Fishing
Павук Анансі лінується і не хоче працювати, тож намагається хитрістю отримати рибу від Кролика, але швидко розуміє, що бажане треба здобувати власною працею.
Павук Анансі був дуже ледачим.
Anansi the spider was very lazy.
Він не любив працювати.
He did not like to work.
Та він постійно був голодний.
But he was always hungry.
Якось Анансі побачив свого друга Кролика біля річки.
One day, Anansi saw his friend Rabbit by the river.
Кролик рибалив.
Rabbit was fishing.
У нього було багато великих рибин.
He had many big fish.
«Привіт, Кролику,»
"Hello, Rabbit,"
— сказав Анансі.
said Anansi.
«У тебе стільки риби!»
"You have so many fish!"
«Навчиш мене ловити рибу?»
"Can you teach me how to fish?"
«Так»,
"Yes,"
— відповів Кролик.
said Rabbit.
«Але риболовля — важка праця.»
"But fishing is hard work."
«Треба сидіти тихо.»
"You must be quiet."
«Треба чекати.»
"You must wait."
«Я зможу»,
"I can do that,"
— запевнив Анансі. Кролик показав йому, як опускати гачок у воду.
said Anansi. Rabbit showed Anansi how to put the hook in the water.
«Тепер чекаємо»,
"Now we wait,"
— сказав Кролик. Вони сіли біля річки.
said Rabbit. They sat by the river.
За п’ять хвилин Анансі знудився.
After five minutes, Anansi was bored.
«Це триває надто довго»,
"This is taking too long,"
— буркнув Анансі.
said Anansi.
«Має бути легший спосіб.»
"There must be an easier way."
Анансі вигадав ідею.
Anansi had an idea.
«Кролику, я знаю кращий спосіб.»
"Rabbit, I know a better way."
«Давай домовимося.»
"Let's make a deal."
«Ти ловитимеш рибу.»
"You catch the fish."
«А я її готуватиму.»
"I will cook them."
«Поділимо улов навпіл.»
"We can share the fish fifty-fifty."
Кролик вирішив, що це чесно.
Rabbit thought this was fair.
«Гаразд»,
"OK,"
— погодився він. Кролик тяжко працював увесь день.
he said.
Він зловив десять великих рибин.
Rabbit worked hard all day.
Анансі лише спостерігав і нічого не робив.
He caught ten big fish.
Коли настав вечір, Кролик страшенно втомився.
Anansi watched and did nothing.
«Тепер ти готуй рибу»,
When evening came, Rabbit was very tired.
— сказав Кролик.
"Now you cook the fish,"
«О ні»,
said Rabbit.
— відповів Анансі.
"Oh no,"
«Я передумав.»
said Anansi.
«Рибу ловив ти, тож вона твоя.»
"I changed my mind."
«Я нічого не ловив, отже нічого не отримую.»
"You caught the fish, so they are yours."
Кролик розсердився.
"I did not catch any fish, so I get nothing."
«Але ж ми домовлялися!»
Rabbit was angry.
«Так, але я дуже хитрий»,
"But we made a deal!"
— сказав Анансі.
"Yes, but I am very smart,"
«Я тебе одурив!»
said Anansi.
Кролик дуже засмутився.
"I tricked you!"
Він забрав рибу й пішов додому.
Rabbit was very upset.
Наступного дня Анансі знову зголоднів.
He took his fish and went home.
Він сам пішов до річки.
The next day, Anansi was hungry again.
Спробував рибалити, але не знав як.
He went to the river alone.
Він нічого не впіймав.
He tried to fish, but he did not know how.
Анансі прийшов до оселі Кролика.
He caught nothing.
«Будь ласка, навчи мене знову ловити рибу»,
Anansi went to Rabbit's house.
— попросив він.
"Please teach me to fish again,"
«Ні»,
he said.
— відповів Кролик.
"No,"
«Ти мене ошукав.»
said Rabbit.
«Я більше тобі не допоможу.»
"You tricked me."
Анансі зрозумів, що бути ледачим і дурити друзів — неправильно.
"I will not help you anymore."
Якщо хочеш щось отримати, мусиш працювати.
Anansi learned that being lazy and tricking friends is wrong.
Якщо хочеш щось отримати — мусиш працювати.
If you want something, you must work for it.