Пастушок і вовк
The Shepherd and the Wolf
Молодий пастушок на пагорбі вигукує «вовк» задля забави, а коли хижак справді приходить, дізнається, що довіра губиться швидко.
Молодий хлопчик працював пастухом.
A young boy worked as a shepherd.
Він стерегтих овець на пагорбах біля свого села.
He watched sheep in the hills near his village.
Хлопцю стало нудно.
The boy felt bored.
Йому захотілося розваг.
He wanted some fun.
Тож він закричав,
So he shouted,
«Вовк!»
"Wolf!"
«Вовк!»
"Wolf!"
«Вовк іде!»
"A wolf is coming!"
Селяни його почули.
The villagers heard him.
Вони вибігли на пагорб із палицями.
They ran up the hill with sticks.
Вони хотіли допомогти хлопцю та врятувати овець.
They wanted to help the boy and save the sheep.
Але вовка не було.
But there was no wolf.
Хлопець засміявся.
The boy laughed.
«Я просто бавився»,
"I was just playing,"
— сказав він.
he said.
Селяни розсердилися.
The villagers were angry.
Вони повернулися до села.
They went back to the village.
Наступного дня хлопцю знову стало нудно.
The next day, the boy felt bored again.
Він закричав,
He shouted,
«Вовк!»
"Wolf!"
«Вовк!»
"Wolf!"
«Рятуйте!»
"Help me!"
Знову селяни побігли на пагорб.
Again, the villagers ran up the hill.
Знову вовка не було.
Again, there was no wolf.
Хлопець просто грався.
The boy was just playing.
Селяни дуже розсердилися.
The villagers were very angry.
Вони пішли додому.
They went home.
На третій день прийшов справжній вовк.
On the third day, a real wolf came.
Вовк хотів з’їсти овець.
The wolf wanted to eat the sheep.
Хлопець злякався.
The boy was scared.
Він закричав,
He shouted,
«Вовк!»
"Wolf!"
«Вовк!»
"Wolf!"
«Будь ласка, допоможіть!»
"Please help me!"
«Цього разу все по-справжньому!»
"This time it's real!"
Але селяни не прийшли.
But the villagers did not come.
Вони думали, що хлопець знову бавиться.
They thought the boy was playing again.
Вовк з’їв багато овець.
The wolf ate many sheep.
Хлопець плакав, але ніхто не допоміг.
The boy cried, but no one helped him.